Modismos e influencias entre distintas regiones en palabras y formas de expresarse.
2007-06-11 04:40:25
·
answer #1
·
answered by Franzisko © Salival 5
·
0⤊
0⤋
Las lenguas están vivas y evolucionan todo el tiempo. Algunos linguistas creen que la humanidad habló originalmente una sola lengua, el nostrático. El indoeuropeo, hablado hace 8000 años, generó el persa, el sánscrito de la India, el griego, el celta y el latín. Este último, al cambiar, dió origen al frances, al italiano, al portugués, rumanos, reto, castellano, etc.
Cuando dos grupos humanos se separan comienzan a cambiar la lengua. Cuando más de 90 % del vocabulario es idéntico se considera que los dos grupos hablan dialectos de una misma lengua. Cuando hay más de 10 % de palabras diferentes se considera que son lenguas separadas. Por ejemplo, los castellanos de España, México, Colombia, Argentina y Perú son dialectos de una sola lengua: el castellano (ó español). Incluso dentro de un dialecto hay variaciones (subdialectos). Por ejemplo, en el sur de España (y en las costas de América y en Canarias) se habla andaluz, que se caracteriza por no pronunciar las "eses" y por omitir sonidos al final. En andaluz pescado se dice "pecao", ciudad es "ciudá", arroz es "arró". Todos los dialectos evolucionan y se transforma en idiomas y los subdialectos se transforman a la vez en dialectos.
Todas las lenguas vivas cambian. Solo las lenguas muertas (como el latín y el sánscrito) dejan de evolucionar.
No se puede decir que una variedad dalectal sea "mejor" ó "mas correcta" que otra, tan solo que es diferente. Si Cervantes volviera a nuestra época tendría muchos problemas para entender a los españoles modernos y, paradojicamente, se sentiría más a gusto escuchando el español de Nicaragua ó el de Medellín, Colombia. (lo cual no quiere decir que son mejores, simplemente que han cambiado menos).
El fenómeno que mencionas de reemplazar las "eses" por jotas es típico del centro y sur de la península ibérica. Por ejemplo, la antigua palabra española "savón" se transformó en "jabón". El árabe "inshalláh" (quiera Dios) en "ojalá".
A veces las diferencias linguísticas son difíciles de aceptar, pero podemos consolarnos pensando que hablamos una de las lenguas más dinámicas y vivas del planeta: el castellano.
2007-06-11 06:58:33
·
answer #2
·
answered by Bodhidharma 4
·
2⤊
0⤋
El lenguaje evoluciona por el uso de sus ejecutantes. Es dinámico porque constantemente adquiere o modifica sus significados. Esto lo demuestra la etimología. Hay palabras que originalmente significaron una cosa y después fueron adquiriendo otras connotaciones por asociación, adquisición o pérdida. Por ejemplo: "amíndula" es origen de la palabra "almendra", pero también de la palabra "amígdala", dado el parecido de ésta con una almendra.
Ahora, los ejemplos que muestras en tu pregunta, se refieren más bien al sociolecto, que es la forma particular en que una comunidad lingüística específica ejecuta los sonidos del lenguaje. Eso se debe a razones sociales, culturales, influencia de otras lenguas, etc. pero no debe atribuírsele a la flojera, dejadez, etc., como mencionas. El lenguaje oral tiene la ventaja de que permite economizar palabras y apoyar las ideas con los gestos de la cara y el movimiento de manos y cuerpo. Eso no es posible en el lenguaje escrito.
Ahora bien, existen modos de ajustar a la respiración y a la facilidad de la emisión, las palabras, porque es posible hacerlo más rápido y más eficiente comunicativamente hablando. En ese sentido, es más fácil decir /kiojko/ que "Quiosco": /dejde/ que "desde"; /ajta/ , que "hasta". Son particularidades que no se reproducen ni afectan la ortografía de las palabras.
2007-06-11 08:32:42
·
answer #3
·
answered by Carolina 4
·
1⤊
0⤋
Si sufres de caculos amigdalinos u quieres librarte de ellos de forma natural entonces necesitas el ejemplar de Anna Watson, Remedios Secretos Caseros Para Los Cálculos Amigdalinos de aquí https://tr.im/18qd4 .
Anna Watson padeció de cálculos amigdalinos durante 7 abriles y descubrió un remedio casero para deshacerse naturalmente de ellos y incluso para avisar el regreso de estos.
Los remedios que podemos preparar en casa y que encontraremos es este libro para eliminar los cálculos amigdalinos varían y son innumerables. Por ejemplo, vinagre de manzana, mezclando una cucharada de miel con 1 cucharada de vinagre de manzana y un poco de agua tibia para unir y tomando en sorbos antiguamente de que se termine de refrescar es un excelente remedio casero y natural.
En el libro de Anna Watson, Remedios Secretos Caseros Para Los Cálculos Amigdalinos, encontraras sin duda la clave que necesitas para librarte para siempre de los cálculos amigdalinos.
2016-07-14 00:49:32
·
answer #4
·
answered by ana 3
·
0⤊
0⤋
EL LATIN VIENE DE LAS LENGUAS INDOEUROPEAS,AL DOMINAR LOS ROMANOS IBERIA -LA TIERRA DE LOS CONEJOS-SE INTRODUJO EL IDEOMA OFICIAL,QUE POCO A POCO SE MEZCLO CON LOS DIALECTOS LOCALES ,DANDO ORIGEN AL CASTELLANO,CATALAN,GALLEGO,ETC.SIENDO ELLOS UN IMPERIO ORGANIZADO ,EN TODAS SUS AREAS .AL RETIRARSE QUEDO LA HUELLA.SOBRE TODO QUE TENIAN ESCRITURA,LO QUE NO ACONTECIO CON MUCHOS PUEBLOS QUE SU CULTURA SE PERDIO EN EL TIEMPO.AL NO DEJARLO ESCRIT´-LOS TONOS DE ALGUNAS REGIONES SON PRODUCTO DE SUS ANTIGUOS DIALECTOS EN GRAL. DOS CESARES NACIERON EN ESTAS TIERRAS Y PARA MUCHOS ,UNO DE SUS MEJORES PENSADORES EL ANDALUZ SENECA.
2007-06-14 14:44:28
·
answer #5
·
answered by jesusgrijalbo 3
·
0⤊
0⤋
Los que pronuncian las s como jotas ,no son modismos regionales,sino que se reducen a al gunos individuos que no saben o no pueden pronunciarla de otra manera.El exministro Bono no es madrileño ,es manchego y la pronuncia así..--
2007-06-14 01:08:00
·
answer #6
·
answered by ninchi 7
·
0⤊
0⤋
El lenguaje no evoluciona ni involuciona, se modifica. Es como si un tablero de ajedrez fuera nuestra mente y las piezas el lenguaje. Si yo cambio un peón por una piedra, pero sigo moviendo la piedra como si fuera un peón el significado es el mismo. Esto es lo que pasa con el lenguaje.
En cuanto al origen de algunos idiomas, la verdad es complicado. No conozco el tema en profundidad, posiblemente alguien con más conocimiento te lo puede aclarar mejor. La idea que tengo del tema es esta:
El imperio dominante generalmente quiere imponer su idioma, el español debe ser el resultado del latín mal hablado junto con el idioma propio de la cultura que se encontraba en España en ese momento.
2007-06-11 05:09:34
·
answer #7
·
answered by hagomuchaspreguntas 1
·
0⤊
0⤋
con la lectura y la comunicacion hablada
2007-06-11 04:52:03
·
answer #8
·
answered by mercurio 2
·
0⤊
0⤋
FUSION DE CULTURAS
esto hace que el lenguaje evolucione
2007-06-11 04:45:15
·
answer #9
·
answered by EdRod. 3
·
0⤊
0⤋
No evoluciona cada día hablamos peor, en todos lados
2007-06-11 04:40:57
·
answer #10
·
answered by Cielito 4
·
0⤊
0⤋