English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

昨天聽到一句英文, 不知是他說錯,還是我的文法錯.

Do you know how clean is the air that you're breathing?
應該是: Do you know how clean the air is that you're breathing 吧??

另外, 應該是 Would you mind telling me when will be the best time to contact you? 還是 Would you mind telling me when the time is to contact you?

敬請指教!

2007-06-08 06:19:43 · 3 個解答 · 發問者 2 in 社會與文化 語言

3 個解答

1. (A) 間接問句一:疑問字(本身為受詞或補語)+主詞+動詞
(B) 間接問句二:疑問字(本身為主詞)+動詞
依照間接問句的公式(A)來看,要論最正確的寫法,應該是:
Do you know how clean the air that you're breathing (the air 為 how 所引導名詞子句主詞,that為形容詞子句修飾先行詞 air) is (is 為air的動詞)?
主詞跟形容詞子句視為一體,其後再接動詞。
但是句法公式是原則,別忘了還有修辭與語意的考量。
就這個名詞句子來看,主詞跟動詞相距太遠,有頭重腳輕的問題,所以就修辭而言,將動詞前移未嘗不可,反而是較恰當的寫法。
所以 Do you know how clean the air is that you're breathing? 可以接受,Do you know how clean is the air . . . ? 順應原問句的寫法也可以接受了,指示後者可能是比較偏 informal, spoken English 的風格吧,所以你是聽到的而不是看到的。
基本上(尤其是口說時)還是 acceptable 啦。

2. Would you mind telling me when will be the best time to contact you? 這種寫法並沒有錯,完全正確。
可有兩種解讀:
(1) 這句話沒有間接問句需不需要將原直接問句的倒裝還原的的問題,因為這個間接問句跟直接問句的順序是一樣的:
When will be the best time to contact you?
---> Would you mind telling me when will be the best time to contact you?
沒有倒不倒裝的問題,疑問字 when 在此可視作是代名詞,為該問句的主詞,the best time . . . 為主詞補語。
所以套用公式(B)的結構,本句順序是不用做任何更動的。
(2) 你也可將 the best time. . . 當作是主詞,套用公式(A)的結構,可以寫成:
Would you mind telling me when the best time to contact you will be?
但如此一來也會有上述第一句話頭重腳輕的問題(而事實上好像並沒有人這麼寫),故還是把句尾的 will be 前移到依照原直接問句的順序,較合乎修辭考量。
其實大部分看到的說法都是 when will be the best time . . . ,似乎沒有把 will be 放在後面的。這應該也算是習慣用法吧。
In other words, you decide when will be the best time for you to log in and do your work.
http://72.14.235.104/search?q=cache:7Qs3J_1V_10J:english.ttu.edu/kairos/6.1/response/wost/wostfaq.htm+%22when+will+be+the+best+time%22&hl=zh-TW&ct=clnk&cd=23&gl=tw
There will be a note on her office door indicating when will be the best time to see her.
http://72.14.235.104/search?q=cache:N_w1nwV416wJ:www.french.bham.ac.uk/erasmus/+%22when+will+be+the+best+time%22&hl=zh-TW&ct=clnk&cd=34&gl=tw
以上兩種解讀,各有理由,各有依據,端看版主較能接受何者了。
但至少這種寫法是正確的,這是毋庸置移的。

2007-06-08 09:20:27 · answer #1 · answered by Adam 7 · 0 0

不是這樣吧
上面的大大說錯了
第二句的間接問法是
Would you mind telling me when the best time will be to contact you?

從來沒聽過will be 這樣的動詞放在那裡的!!

2007-06-08 06:33:49 · answer #2 · answered by rice0225 3 · 0 0

你沒錯,
Do you know how clean the air is that you're breathing
才是對的

另外, 下面這一句應該是:
Would you mind telling me when the best time to contact you will be.
直接問句為:
When will be the best time to contact you.

2007-06-08 06:27:46 · answer #3 · answered by ~Ãú~ 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers