全文如下:
Therefore, just as for manufactures' wine cellars, for your new
appliance, the absolute temperature value is not important for
preserving your wine. Rather, the constant temperature through time is
important.
Wine preservation is ideal at any temperature, as long as that
temperature does not vary.
請幫忙翻譯全文,尤其是 just as for,謝謝。
2007-05-30 03:51:55 · 2 個解答 · 發問者 晴天 3 in 社會與文化 ➔ 語言
Therefore, just as for manufactures' wine cellars, for your new appliance, the absolute temperature value is not important for preserving your wine. Rather, the constant temperature through time is important. Wine preservation is ideal at any temperature, as long as that temperature does not vary.
因此, 對於酒的保存, 您把溫度設定在幾度並不重要(就像在廠方的酒窖裡面一樣). 保持溫度持續穩定反而是最要緊的. 只要溫度保持穩定不變, 其實在任何溫度下, 酒都可以保存得很好.
[just as for]: 就像對於(廠方的酒窖)而言
2007-05-30 07:02:38 · answer #1 · answered by Kevin 7 · 0⤊ 0⤋
Therefore, just as for manufactures' wine cellars, for your new
appliance, the absolute temperature value is not important for
preserving your wine. Rather, the constant temperature through time is
important.
Wine preservation is ideal at any temperature, as long as that
temperature does not vary
.
因此,至於製造的酒窖只不過,為你新 器具,絕對溫度價值不重
要因為 保護你的酒。 相反,恆溫整個時間 重要。 酒保存在任何
溫度理想,那么長 溫度不變化。
just as for它ㄉ意思是 僅僅至於 ㄉ意思
2007-05-30 05:52:38 · answer #2 · answered by 羅蘋 2 · 0⤊ 0⤋