English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

有誰可以幫我翻
"做個有價值的人"
"我永遠站在你這邊" 的英文!!
謝謝!!

2007-05-30 16:34:04 · 2 個解答 · 發問者 SKY LINE 1 in 社會與文化 語言

2 個解答

1 有價值的人﹕a man of value
例句﹕“Try not to become a man of success but rather try to become a man of value”(不要為成功而努力,要為做一個有價值的人而努力。--愛因斯坦)
2 站在你這邊(選擇立場)﹕on your side 或 by your side。所以﹐“我永遠站在你這邊”=I'm always on(by) your side.
同樣是支持的意思, 但by your side 的支持程度比on your side 更強.不過, 在某些時候, 例如別的夫妻吵架或發生家庭糾紛, 就不太方便表明立場。 因為It's not your business, don't take sides. ( 這不關你的事, 不要偏袒任何一方)

2007-06-01 15:01:17 補充:
參考:
http://education.atnext.com/index.cfm?fuseaction=Article.View&articleID=7076308&issueID=20070523

2007-06-01 10:58:01 · answer #1 · answered by november_kimo 7 · 0 0

Be a worthy person.
I'm always by your side. / I'm always with you.

2007-05-30 16:43:35 · answer #2 · answered by 輕飄飄 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers