我要急需公司行號翻譯成英文
公司名稱:新銲成焊切設備有限公司
說明:
1.新銲成:是公司名字
2.焊切設備:是賣的產品
3.有限公司:公司類別
2007-05-27 16:01:25 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
新銲成焊切設備有限公司
Hsin Han Cheng Welding and Cutting Equipment Co.,Ltd.
說明如下:
1.新銲成:Hsin Han Cheng
2.焊切設備:Welding and Cutting Equipment
3.有限公司:Co.,Ltd.
2007-05-27 18:30:28 · answer #1 · answered by bibo 3 · 0⤊ 0⤋
新銲成焊切設備有限公司
New HANCHEN Welding & Cutting Equipment Co., Ltd.
理由說明如下:
1.New HANCHEN: 對外國人言New是作"新的"解釋,而會瞭解這是一家嶄新的HANCHEN (銲成),且對外國人言它只代表"銲成"兩個漢字的拼音,無必要分成兩個字.另全部用大寫英文字母外國人亦易認知它是代表公司的名稱.
2.Welding & Cutting Equipment: 對外國人言它就是"焊切設備",老外的公司名稱常常用"&"而不用"and".
3.Co., Ltd.: 是指"有限公司".
2007-05-28 20:45:36 · answer #2 · answered by 送報的 5 · 0⤊ 0⤋
我已經幫人家解決了一個類似的發問你要不要參考看看﹖
http://knowledge.yahoo.com.tw/question/question?qid=1607052401388
有需要我的話再聯絡。
2007-05-28 10:52:55 · answer #3 · answered by november_kimo 7 · 0⤊ 0⤋