English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

麻煩有可苦可樂 '蕾 '這首歌日文歌詞.和中文歌詞的朋友.希望你能提供一下.不需羅馬拼音.OK謝謝!!

2007-05-25 12:52:37 · 4 個解答 · 發問者 PORIRON 1 in 娛樂與音樂 音樂 其他:音樂

4 個解答

歌手:コブクロ
作詞:小渕健太郎
作曲:小渕健太郎


涙 こぼしても 汗にまみれた笑顔の中じゃ
誰も気付いてはくれない
だから あなたの涙を僕は知らない

絶やす事無く 僕の心に 灯されていた
優しい明かりは あなたがくれた 理由なき愛のあかし

柔らかな日だまりが包む 背中に ポツリ 話しかけながら
いつかこんな日が来る事も
きっと きっと きっと わかってたはずなのに

消えそうに 咲きそうな 蕾が 今年も僕を待ってる
掌じゃ 掴めない 風に踊る花びら
立ち止まる肩にヒラリ
上手に乗せて 笑って見せた あなたを思い出す 一人

ビルの谷間に 埋もれた夢を いつか芽吹いて
花を咲かすだろう 信じた夢は 咲く場所を選ばない

僕等この街に落とされた影法師 みんな 光を探して
重なり合う時の流れも
きっと きっと きっと 追い越せる日が来るさ

風のない 線路道 五月の美空は 青く寂しく
動かない ちぎれ雲 いつまでも浮かべてた
どこにも もう戻れない
僕のようだと ささやく風に キラリ舞い落ちてく 涙

散り際に もう一度 開く花びらは あなたのように
聴こえない 頑張れを 握った両手に 何度もくれた

消えそうに 咲きそうな 蕾が 今年も僕を待ってる
今もまだ 掴めない あなたと描いた夢
立ち止まる 僕のそばで
優しく開く 笑顔のような 蕾を探してる 空に


眼淚 即使奪眶而出 在汗水淋漓的笑容中
誰都不會注意到
所以 我不知道你流了淚

沒有會徹底消滅的事 因為會在我心中被點亮
這溫柔的光亮 是你所給我 毋須理由的愛的證明

在我背後 充滿著陽光普照的溫暖 雖然孤伶伶地說話
但我明明知道
絕對 絕對 絕對會面臨這樣的日子

像是為了凋落而將要綻放的花蕾 今年也在等我
手掌 無法抓住 在風中飛舞的花瓣
停下腳步 靜悄悄地 順利地 飄落在肩上
我展開笑顏 因為想起了你 我一個人

高樓底下 被深埋的夢 有一天會發芽
然後盛開吧 我們所深信的夢想 是不會選擇想在哪裡盛開

被我們遺落在這街上的人影 每個 都在尋找光明
能夠超越相互重疊之際的那天
絕對 絕對 絕對會到來

沒有風的 線路道 美麗的五月天空 湛藍又孤寂
不會移動的 小塊浮雲 永遠飄浮著
飄向任何地方 只是不會再回來
"就像我一樣" 低聲細語說著 微風中 閃閃淚光緩緩滴落

凋零之際 再盛開一次的花瓣 就像你一樣
將無聲的支持 透過緊握的雙手 傳達給我好多次

像是為了凋落而將要綻放的花蕾 今年也在等我
現在還無法抓住 與你共同描繪的夢
停下腳步 在我身邊
一直在尋找 如笑容般溫柔地綻放的花蕾 就在天空

2007-05-25 20:11:08 · answer #1 · answered by pio 1 · 0 0

這首歌就是小渕健太郎寫給他自己已經往生十一年的母親的歌,
是用他真實經歷與感情寫的歌,所以非常動人。
很可惜他母親等不及看到他現在在日本音樂界的成功......(他才出道六年)
真的很感人......如果你懂日文又懂其中的意境的話,
就算沒看東京鐵塔日劇也會掉淚的。(我自己就沒看這部)
隨著音樂,會不由自主想起一些曾經疼愛過或鼓勵過的人,(特別是親人師長之類的人)
就會禁不住流眼淚......
我自己是這樣啦~~情緒低的時候都不敢聽這首歌的。
編曲保證催淚!

2008-02-09 21:56:10 · answer #2 · answered by 凱茵 4 · 0 0

是阿~~

加上如果有看""東京鐵塔""

一聽到歌曲就會想到劇中畫面.真是首催淚歌曲

2007-07-15 06:51:32 · answer #3 · answered by PORIRON 1 · 0 0

とっても感動する曲だった。 >0<

2007-07-14 21:48:53 · answer #4 · answered by Daniel 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers