English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

很抱歉無法答應你的要求.因為這樣會增加我們公司作業的困擾及麻煩.希望你能諒解..請問這句商用英文如何說??謝謝.

2007-05-25 06:56:06 · 3 個解答 · 發問者 CHARMING 1 in 社會與文化 語言

3 個解答

很抱歉無法答應你的要求.因為這樣會增加我們公司作業的困擾及麻煩.希望你能諒解.

Please understand that as your request doesn't fit the routine of our company, I am afraid it won't be granted.
(直譯: 請諒解由於您的要求不符本公司作業的流程, 恐無法同意照辦.)

"這樣會增加我們公司作業的困擾及麻煩"這樣的說法似乎稍嫌直接.(個人意見)

2007-05-25 17:30:11 · answer #1 · answered by Kevin 7 · 1 0

Regret that we cannot accept your request, for it will lead to troubles and inconvenience for my company. Hope you understand our situation.

2007-05-25 07:06:29 · answer #2 · answered by Kuei Ming 6 · 0 0

We are sorry but accepting your request,

due to its risk of causing any annoyance

and troubles in process.

We beg for your kind understanding .

2007-05-25 07:32:27 · answer #3 · answered by 文傑 1 · 0 1

fedest.com, questions and answers