所有分類 健康 商業與財經 娛樂與音樂 家居與園藝 家庭與人際關係 寵物 懷孕與育兒 政治與政府 教育與參考 新聞與活動 旅遊 本地商業機構 汽車與交通 消費電子產品 環境 社會科學 社會與文化 科學 美容與造型 藝術與人文 遊戲與休閒活動 運動 電腦與網際網路 食品與飲料 餐廳與小吃
0 ⤊ ”週邊生活機能區” 英文要如何翻? "週邊生活機能區" 的英文應該如何翻? 有沒有比較正式的名詞阿? 請不要直接用翻譯軟體翻謝謝 2007-05-25 07:46:16 · 2 個解答 · 發問者 SPLIFIO 4 in 社會與文化 ➔ 語言 2 個解答 "周邊生活機能區" 的英文應該如何翻? perimeter living function region (抱歉,是否"週"需改成"周"?) 2007-05-25 19:03:12 · answer #1 · answered by bibo 3 · 0⤊ 0⤋ 我想外國人會直接問說 " convenient? " 2007-05-26 02:53:16 · answer #2 · answered by pearl 7 · 0⤊ 0⤋