English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

O BRasil é o único país ou território que fala português que não utiliza a versão traduzida destes acrônimos, por que será? Alguém aqui sabe me dizer? Obrigado!

Aguardo respostas!

2007-05-23 02:30:54 · 12 respostas · perguntado por Anonymous em Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

12 respostas

O povo é soberano em matéria de linguagem.
E achamos que a lingua tem que ser aberta, em relação á influências que possa sofrer.
Daí aceitarmos bem as influências de outras línguas, principalmente a inglesa, que é uma lingua quase universal hoje, e também criarmos muitas palavras.
A língua não pode ser estática, porquê ela fala de um mundo em constante evolução.
Os outros povos da língua portuguesa, principalmente os portugueses, são muito conservadores nesse assunto.
Daí hoje podermos falar em duas línguas portuguesas, a do Brasil e a dos outros países. A nossa tem evoluido, é mais criativa. E expressa melhor o pensamento do ser humano moderno.

2007-05-23 02:58:49 · answer #1 · answered by Rastejador 7 · 0 2

Simplesmente porque a sociedade Brasileira, principalmente a mídia adora usar Termologia Estrangeira de Preferência em INGLÊS.

abraços
@

2007-05-23 09:35:28 · answer #2 · answered by Anonymous · 3 0

Sabe pro que, na minha opinião?

Porque brasileiro (claro, tem excessões) tem mania de copiar americano! Ele coloca os EUA (ou USA, pra "americanizar mais") como o centro do Universo!

Ainda bem que as coisas estão mudando...e o brasileiro tá começando a se dar conta do valor que ele tem...mas existem coisas que vem de tanto tempo, que a gente já "acostumou"...e acaba usando a sigla em inglês, mas (detalhe): com a pronúncia em português!! Que coisa confusa!!

2007-05-23 12:14:20 · answer #3 · answered by Mari 3 · 1 0

Por não ter deixado de ser colônia, ainda continua com espírito colonial. Independência foi só de nome...

2007-05-23 09:34:58 · answer #4 · answered by Melquisedeque 2 · 1 0

Em tudo preferimos o inglês, ao contrário dos outros países de línguas portuguesa e espanhola. Chamamos mouse e não rato, site e não sítio.....

2007-05-23 19:02:43 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

Mania que temos de imitar tudo o que vem dos EUA. Quando a doença foi descoberta, a imprensa se encarregou logo de divulgá-la usando a sigla que já estava sendo usada nos EUA, que é AIDS. E pegou. Mas no jargão médico se usa SIDA. Nas declarações de óbito, nos prontuários, nos livros e manuais médicos, e nos relatórios se usam SIDA, e não AIDS.

2007-05-23 14:07:31 · answer #6 · answered by Falco 7 · 0 0

Trata-se de cópia da matriz.

Na Argentina eles chamam o usuário top de "colaborador destacado".

2007-05-23 09:37:13 · answer #7 · answered by cleofanes 2 · 0 0

Globalização!

Erra se pensa dessa forma! Em países africanos, de língua portuguesa é claro, a AIDS é chamada de AIDS.


Att,

Vidal

2007-05-23 09:35:25 · answer #8 · answered by Vidal2006 3 · 0 0

é para não embaraçar as "Aparecidas"

2007-05-23 11:41:40 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 1

pq é um país rico em cultura...pq???algum preconceito???

2007-05-23 09:42:14 · answer #10 · answered by Lua_Cheia 3 · 0 1

Náo sei +essa foi uma atitude bem portuguesa não acha?... kkkkkkkkkkkkkkkkk

2007-05-23 09:34:53 · answer #11 · answered by Aerosmith_sp 4 · 0 1

fedest.com, questions and answers