各位聰明的大大:
為什麼日本話幾乎每一句都有外來語? 難到日本人在跟中國人和歐洲人接觸之前都沒有屬於他們自己的語言嗎?
2007-05-17 04:21:47 · 4 個解答 · 發問者 jeffreylin0903 7 in 社會與文化 ➔ 語言
上次看電視都市人講葡萄都說GRAPU(像英文)但鄉下人卻講PUTO(像中文)....為什麼呢?
2007-05-17 06:58:39 · update #1
因為日本人有唐化政策過阿
也有備外國叩關
而且不能這樣說
中國也很多語言是從外國翻來的外來語
只是我們用習慣 也沒有特別分平假名片假名來區分而已
我們也很多是日本阿 美國阿 或是其他國家翻來的
光是個 嗨 << 單字解釋最原本哪有意思阿 也是源自HI阿
所以各國語言都是這樣通著用的
也有些對我門來講看字面就懂的意思
而外國也市直番成她們的語言
日本當然有自己的語言阿
不然誰要學日文學的這麼累...
2007-05-17 23:44:52 補充:
台語的關西阿= = 你唸唸台語的葡萄看看
別忘記 日本也統治過台灣阿@@......
2007-05-17 04:47:00 · answer #1 · answered by ★ dolly娃 〃 2 · 0⤊ 0⤋
日文每一句外來語都有他本來的日文發音\
((除了料理名稱之外))進口水果也是用外來語因為本國不產
爲什麼愛用外來語是因為日本人也很崇洋,,就像台灣哈日一般
動不動就愛再歌詞中加幾句無意義的英文是一樣的~~~
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/blog/rte/smiley_7.gif
2007-05-17 10:40:07 · answer #2 · answered by ? 6 · 0⤊ 0⤋
中文 每個 "文字" 都有意義
所以可以 造出很多"詞 "
日文是拼音文字
如果要用日文造詞的話,會顯得繁瑣
有些東西你不用外來語講,日本人也聽得懂
不過你可能就得用一講一長串來去形容那個東西了。
日本當然有屬於自己的語言啊
比如
つもり
你要用中文來解釋這個字,是不是也是好長一段呢 。
2007-05-17 15:06:37 補充:
葡萄
對於中國來說,也是外來語喔。
2007-05-17 05:19:09 · answer #3 · answered by 永遠的初心者 7 · 0⤊ 0⤋
有,他們有他們自己的語言。
不過還是由中國過去的,他們把漢字簡化成"平假名",拿漢字一部分當做"片假名"。這樣還不夠,把外國語言拿來做單字----即外來語。
2007-05-17 04:46:02 · answer #4 · answered by elvis 7 · 0⤊ 0⤋