English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我的回答又被刪除了好幾個,都是英文類的,很多都是已經獲選為最佳解答的了,被檢舉然後被強制移除,是誰跟我有仇啊 ?

2007-05-16 14:41:14 · 7 個解答 · 發問者 travelpa 7 in 社會與文化 語言

寫信給"有關方面"了, 但是只獲得一個答非所問的官式回答,所以千萬別當真,玩玩就好,

2007-05-18 15:50:43 · update #1

再補充一下,
千萬別費心作答,你的嘔心瀝血之作說不定旁人視若糞土,一文不值,

2007-05-18 15:53:37 · update #2

為何回答老被刪???
我沒有投票,只發表了一點意見

2007-05-19 11:24:14 · update #3

翻譯好壞見仁見智,in the governance of 沒翻譯到。
回答數不大於一時會造成管理系統自動刪除。

2007-05-22 15:10:26 · update #4

這問題交付投票好嗎 ?

2007-05-26 11:55:09 · update #5

三天之內要檢舉 130多條解答也不容易吧 ? 是怎麼辦到的 ?

2007-05-26 17:17:08 · update #6

專家每天有檢舉 40次的額度,大師每天有可以檢 50舉次的額度 ,所以的確是可以檢舉的很過癮的。

2007-05-28 05:41:09 · update #7

7 個解答

自認倒霉吧﹐誰教我們貪心卻犯了規﹐碰觸了“標題過於籠統含糊”﹑“含大量翻譯內容”的發問。目前還沒見到其他人像我這麼慘﹕在兩星期前﹐我三天之內被刪除了130多條解答﹐一口氣把我從『專家5級』連降4級到「研究生4級」。我將近三個月的心血就此付之一炬﹐剛開始氣得想追查檢舉人算帳或報復﹐接著氣餒得想告別江湖.....
奇摩為了對以翻譯為業的贊助廠商(他們是嫌疑最大的告密犯)有所交代﹐禁止發問中“含大量翻譯內容”的政策是情有可原﹐但對於“標題過於籠統含糊”則有很大的商榷空間﹐以下是我曾經給奇摩的反應內容全文﹕
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
請檢討有關“語言文字>其他”的移除標準及執行尺度之拿捏是否合理﹕
說明﹕
1 因為英文是我國義務教育體系中唯一的必修外文﹐或許貴網站因此認為大家都應該具有某種程度的基本能力﹐譬如﹕查字典﹔至於非英文的其他語言(例如﹕西語﹑法語﹑意大利文﹑葡文﹑越文﹑韓文...等等)﹐貴網對網友們的要求是否也比照英語的標準看待﹖
2 當發問者在收到其他語言的訊息(例如﹕MSN留言﹑產品說明﹑郵件﹑標語....等等訊息)你們也要求發問者事先“做功課”﹐了解大致的內容再來發問嗎﹖對於其他語言﹐所謂自己先做功課不外乎“查字典”﹐請問﹐貴網站是要網友們為了罕用的語言去購買幾部“其他”語言的字典在家擺著﹐而且要具備分辨該“使用字母拼音”的語言是法﹑意﹑西﹑葡﹑荷﹑德﹑芬﹑瑞﹑俄﹑土﹑斯拉夫﹑馬來﹑印尼.................﹖況且﹐絕大多數的外文字典﹐特別是非英語的字典﹐像是法﹑意﹑西﹑葡字典裡面不包括比英文繁雜10倍以上的動詞變化。查這類的字典實非未經學習該語文到具備一定程度的人所能勝任﹔
3 因此﹐要求發問者能在發問標題上“充份表達問題方向”而不“過於籠統”是否不切實際而強人所難﹖
不知可否請諸位掌管生殺大權的管理員們參考以下被移除的例子﹐並思考是否該採取更合情合理的作法公﹕
(略)
謝謝管理諸公
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
此外我還發現﹐他們的移除作業有過於挑剔或浮濫的現象﹐例如﹐我有兩個被以“標題過於籠統含糊”為名遭移除的例子﹕
1 [西方文學] 標題:「人是一根繩索,架於超人與禽獸之間。」
內容﹕尼采說﹕「人是一根繩索,架於超人與禽獸之間。」 是什麼意思﹖
2 [英文] 標題: 請幫忙翻譯會記原文題目.... (未超過5行的規定)
內容﹕1.Repair services performed during January;for cash 6000;on account 10000.
2.Rent expense for january recorded.However,no cash was paid out for rent during January.A rent payment had been made foe 3months,in advance,on December 1,2001,inthe amount of 7500.
3.Repair parts used during January 4500(Hint:Debit this to Repair Parts Expense.)
因此﹐我認為﹐奇摩管內部的管理﹑稽核與自律是有問題的﹐管理員的素質也偏低﹐而其內部應該對移除作業的標準與執行實務做出更嚴謹深入的規範﹐而且應該教育管理員們培養良好判斷力能依個案做合情合理的處理﹐而且要設立兩道審核機制以防專斷獨行﹐並建立申訴管道﹐以便平反遭到誤刪﹑濫刪﹑介於灰色地帶的案子。
在此﹐我呼籲大家﹐集體向奇摩就不合理的規定與執行偏差提出強烈反應﹐要求奇摩檢討後做出實質回應(例如修改“知識+ 內容移除標準”當中過於簡陋的條文﹐制定更詳細的管理原移除遵循手冊等等)﹐將改善落實到執行面﹐庶幾﹐吾等網民甚幸﹗


2007-05-25 15:06:14 補充:
各位若想寫信給奇摩可以利用下述網頁提供的管道:

http://tw.help.yahoo.com/cgi/form.php?prop=know_normal

不知道這網頁會不會被以“題文不符”的罪名移除﹖

2007-05-25 15:21:46 補充:
關於太多初學者發問都不合規定﹐奇摩是採取被動的態度﹐不告不理﹐他們寧可把人力花在移除已經付出心血的“已解決”之後才被檢舉的發問上下手(這樣只會痛到回答者﹐而對發問者卻不痛不癢﹐因為發問者已經得到了解答)卻懶得主動過濾新產生的違規發問做清源正本的治本工作﹐其顢頇作風由此可見一般﹐

2007-05-25 15:26:34 補充:
針對此點我也曾經反應過﹐回答是“已經將建議轉交給相關部門”﹐之後再也沒下文了。很令人熟悉的衙門官僚作風﹐是吧﹗

2007-05-27 21:14:07 補充:
抱歉, 我説得太簡略了, 詳細過程是: 頭三天刪除了近100條, 後來幾天又被陸續刪了幾十條; 專家每天有檢舉40次的額度, 大師每天有可以檢50舉次的額度, 所以一個人就可以辦到了.

2007-05-25 10:49:17 · answer #1 · answered by november_kimo 7 · 0 0

參考下面的網址看看

http://phi008780508.pixnet.net/blog

2014-05-18 10:20:52 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

唉!該刪的不刪,不該刪的一大堆。
我至少看過2則該刪的不刪,檢舉的結果也是制式回答,沒有處理。
一則是有人用A片的台詞發問要求翻譯,還說最好是女生來回答。
另一則是裡面已經有人用XXX(台語問候別人老母)在對譙了。
這樣都可以不移除,那我們以後看人回答不爽都直接問候別人老母好了,反正既不會被移除又可以氣死對方,夠刁ˇ吧。

2007-05-25 20:08:26 · answer #3 · answered by ? 5 · 0 0

我英文的最佳回答也被刪了15個,,,,
而且被刪的英文更高於20個,,,
不信去我的回答資料中看........
-------------------------------------------
好像是有人專門在檢舉

2007-05-17 14:16:12 補充:
我被刪的原因
1.發問者的問題內容超過5行
2.發問者的問題為"猜謎式"
3.發問者的問題模糊不清
4.發問者的問題重覆式......>哪個問英文的不是"請翻譯" 或 "幫個忙"

不知你們如何認為????

2007-05-17 14:19:33 補充:
你們要不要看看這個
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1507051507810
這個發問者的問題被刪了二次..
她也很不爽,,,,,,,>標題哪裡不對了.....>不然要怎麼問...

2007-05-18 23:39:20 補充:
我有時也搞不懂,,,明明有的人翻的很爛,,,卻會變最佳解答....
或是亂回答一通,,,,,,,也變成最佳解答....
或許要像大師所說...
千萬別費心作答,你的嘔心瀝血之作說不定旁人視若糞土,一文不值

有興趣的人可參考看看
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1607051310379
我是第五號翻譯

2007-05-19 07:41:16 補充:
我的意思不是要你們去選我,,,
而是去看看得票數最多的竟然是這種不知所云的回答

2007-05-19 17:41:28 補充:
看過了你的回答,,,不過說真的,,,我不知道什麼答案才是對的,,
因沒有上下文可判斷......也許自己的英文還是有待加強的........
總而言之,,,我不認為第三個回答會是最佳解答就是...

2007-05-21 12:58:36 補充:
Assess the contribution of poor group process in the governance of firms that experienced major financial crises.
評估不良的團體作業流程造成對嚴重財務危機公司的影響..
這個翻譯還可以嗎??

2007-05-21 14:23:11 補充:
請問一下,,,什麼原因會造成系統管理自動刪除?

2007-05-25 22:55:23 補充:
哦,,原來我還不算慘......november比我還慘....
朋友們!!加油....

2007-05-27 09:53:07 補充:
要投票還是自行決定,,,,,你是提問者,你看著辦就好了...

我覺得november說的不錯,,,,,至少比我好...^o^

若你想讓更多人參與,你就用投票...不然就自行決定...

我這樣說,,,還有理是吧!!!

2007-05-17 09:36:18 · answer #4 · answered by 偉敦 6 · 0 0

我也是 幾個被選為最佳解答的 也被強制移除

有些被移除原因 根本不成理由 像

問題標題: What dose ”25 cent word” mean?
移除原因: 過於籠統的標題內容或題文不符

這哪裡過於籠統或題文不符?

2007-05-17 05:02:40 補充:
幾個月前 一兩個星期就被刪一些
而且 每次都差不多 10 題
我不知道 為什麼都是最佳解答的被刪 而不是別的 (每次一被刪 採用率都會下降)
真的 好像有人在跟我做對一樣

唉 誰知道!

2007-05-17 00:50:28 · answer #5 · answered by silbug99 6 · 0 0

是啊, 我也遇到同樣的問題. 移除的理由是:

很抱歉!

問題已經被管理者強制移除,請回首頁重新連結。

問題標題: 中翻英 請英文高手幫幫忙
移除原因: 過於籠統的標題內容或題文不符

您的問題標題過於籠統含糊,無法充份表達問題方向,同時造成網友知識搜尋與瀏覽的不便,請加強描述後,重新發問,若情節嚴重將給予扣點或停權處分,謝謝您的合作。

如果因為"標題過於籠統"而需要移除的話, 那大部份的問題都有類似的問題呢...

大師您是否可以與"有關方面"討論一下...

2007-05-28 00:47:08 補充:
Bad Money driving out Good Money.

各位良幣, 又一次被打敗了....................................嗎?

2007-05-16 16:17:24 · answer #6 · answered by Pauline 2 · 0 0

我昨天也回答了兩三題英文類的~
也都被刪了...
花了我好多時間慢慢打的說~欲哭無淚= =
不知道自己有沒有被檢舉,但我想應該是管理者刪的吧!
真不知道它的標準在哪.....

2007-05-16 15:33:51 · answer #7 · answered by 17 fighting 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers