今天段考有一題整句式翻譯說:
天氣漸漸變得越來越熱了(be getting)
我寫It is getting hot.
不過也有人寫It is getting hotter and hotter.
那我這樣寫會錯嗎?
2007-05-15 13:17:09 · 4 個解答 · 發問者 ? 2 in 社會與文化 ➔ 語言
因為題目有越來越
所以要有 比較級 and 比較級 (翻譯成越來越...)
所以你朋同學的答案比較完整
你的應該也不會給全錯 因為你有符合題目要的 be getting了
所以如果我改 我應該扣你一點分術意思意思
2007-05-15 14:13:17 · answer #1 · answered by king 2 · 0⤊ 0⤋
It is getting hot. (天氣漸漸變熱)
It is getting hotter and hotter.(天氣漸漸變得越來越熱)
大大寫的句子 , 就文法而言 , 是 ok 的 ,
但是 越來越熱 還是 hotter and hotter 叫能切中中文的意思
如果大大堅持 It is getting hot. 的話 ,
個人建議應在句中加入 increasingly (副詞 , 更加地)
→ It is getting increasingly hot.
◎ increasingly 等於 比較級adj + 比較級adj , 之後不必再加比較級
2007-05-15 16:25:00 · answer #2 · answered by Annla 2 · 0⤊ 0⤋
以下是個人看法:
在此使用比較級是多此一舉,get這個字本身就含「變」、「轉」的涵義,因此「天氣變熱」用get是很恰當的,當然,「變熱」意味著「越來越熱」,我想如果你是外國人你要表達這句話的時候,你不會選擇下面那句。
最簡單又可概括文意的說法:It's getting hot.
2007-05-15 14:33:42 · answer #3 · answered by lian 7 · 0⤊ 0⤋
獲得;得到;贏得
He got first prize in the listening contest.
他得到聽力比賽第一名。
掙到;買到
I got a new coat in that store last week.
上禮拜我在那家店買了一件新外套。
捉住,捕獲
The police got the thief.
警察捉住了賊。
(不用被動式)收到,接到
I didn't get any answer from him.
我沒有收到他的回信。
使得到;為...弄到;為...買[O1]
I'll get you something to eat.
我將給你弄點吃的。
使成為或處於(某種狀態)[O8][O7][O]
The climb got all of us tired.
爬山使我們都累了。
使運行,使工作[O4]
Can you get the machine running?
你能把這機器發動起來嗎?
為...接通...[O1]
Could you get me Hong Kong, please?
請給我接通香港。
收聽到;收看到
We can get 18 channels on TV.
我們可以收看到十八個頻道的電視節目。
理解;聽清楚;記住;學會
Don't get me wrong.
不要誤會我的意思。
把...難倒
Your attitude gets me.
你的態度令我莫名其妙。
說服;使得[O2]
I got him to stay for the night.
我說服他留下過夜。
取出;帶走;移開[O]
We must get the rock out of the path.
我們必須把石頭從路上搬走。
計算出,得出
He finally got the answer to the algebra problem.
他終於算出了這道代數題的答案。
趕上,乘到(車等)
We must get the ten o'clock plane.
我們一定要趕上十點的飛機。
(不用被動式)感染上,患
Everyone in our room got flu.
我們房間裡的所有人都患了流行性感冒。
擊中;打死
Where did the bullet get him?
子彈擊中他什麼部位?
vi. (不及物動詞 intransitive verb)
到達[Q]
When do you get to Hongkong?
你什麼時候到香港?
變成,成為[L]
It's getting cold.
天氣變冷。
有可能,有機會[+to-v]
He never gets to go to school.
他從無機會上學。
開始[+v-ing]
We'd better get going.
我們最好現在就走。
被...[+v-ed]
He'll get punished if he goes on like this.
他再這樣下去,一定會受到懲罰的。
你這樣寫的意思是天氣變熱!!
會不會錯,
就要看你們老師的決定啦!!
我覺得你同學寫的較正確!!
因為它是說越來越熱!!
你這樣寫只有翻到他一點點而已!!
不過也不一定啦!!
祝你好運!!
滿分!!加油~
2007-05-15 13:27:55 · answer #4 · answered by ↖★☆佩●★☆↗林 3 · 0⤊ 0⤋