English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

A pivotal assumption of socialism is that the decision-making individuals will be motivated by the well-being of the masses.

不太會番比較好聽
只知道大概而已
希望有人可以幫幫

2007-05-14 18:10:54 · 4 個解答 · 發問者 linkinpark729 4 in 社會與文化 語言

4 個解答

這句英文怎麼翻?desicion-miking :
A pivotal assumption of socialism is that the decision-making individuals will be motivated by the well-being of the masses. -----


社會主義的一個關鍵(核心)的推論就是說,身負決策的人將會為了(追求)社會眾生的福祉而受到鼓舞.
單字:pivotal: 軸心的,重要的 / assumption: 假設 / socialism: 會主義 / decision-making: 決策的 / individual: 個人 / motivate: 激勵 / well-being: 福祉 / the masses: 芸芸眾生,百姓

2007-05-19 12:22:28 · answer #1 · answered by C L 7 · 0 0

A pivotal assumption of socialism is that the decision-making individuals will be motivated by the well-being of the masses. 不太會番比較好聽只知道大概而已希望有人可以幫幫
有關社會主義的一個重要推論是: 作決定的個人 (decision-making individuals) 將會被群眾的福祉所左右

2007-05-14 18:42:41 · answer #2 · answered by 王大 7 · 0 0

A pivotal assumption of socialism is that the decision-making individuals will be motivated by the well-being of the masses.
一項社會主義的關鍵性假定是決策的個體將被大眾的安寧者刺激。

2007-05-14 18:27:57 · answer #3 · answered by Feng 2 · 0 0

社會主義的一個關鍵性假設,將會驅使個人作福利大眾的決策。

我想應該是這樣翻
雖然沒有很順~
你參考看看吧!!

2007-05-14 18:23:32 · answer #4 · answered by 17 fighting 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers