A pronúncia é dossiê, mas se vc for escrever em francês, lingua originária dessa expressão, vc escreve dossier, e se for no português mesmo, escreva dossiê.
2007-05-09 06:45:49
·
answer #1
·
answered by janinha 4
·
1⤊
0⤋
Só quando for publicado o Vocabulário Comum que apoiará o novo acordo ortográfico se poderá ter certezas. No entanto, dossier é uma cópia servil do francês. Nestes casos, é costume fazer-se a adaptação para a
nossa língua (ex.: guiché ou guichê, de guichet).
Adianto, porém, que talvez venha a ser dossiê, de acordo com o que já vem registado no Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa, de 2001, seguindo a Academia Brasileira de Letras.
2007-05-09 06:56:35
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Dossiê é a palavra em português, que corresponde à pronuncia do termo original francês "dossier".
2007-05-09 06:46:19
·
answer #3
·
answered by Zoing 5
·
1⤊
0⤋
O certo é dossiê, e é assim mesmo que se pronuncia. A palavra dossier é o original em francês.
2007-05-09 12:28:46
·
answer #4
·
answered by Falco 7
·
0⤊
0⤋
A sílaba forte é a última: er. A pronúncia é com "e" fechado e o "r" não soa.
2007-05-09 07:27:10
·
answer #5
·
answered by m_m_s 6
·
0⤊
0⤋
Na escrita está correcto escrever dossiê ou dossier... Mas a palvra dossier vai desaparecendo, para ficar apenas dossiê. Eu sinceramente, prefiro escrever Dossier. xP
Mas a pronuncia correcta é dossiê.
Foi mnha professora de português que me disse! :)
2007-05-09 06:50:58
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Dossiê
2007-05-09 06:49:09
·
answer #7
·
answered by B. 7
·
0⤊
0⤋
dossiê
2007-05-09 06:44:20
·
answer #8
·
answered by angel 3
·
0⤊
0⤋
dossiê ok?
2007-05-09 06:43:51
·
answer #9
·
answered by Vanessa curiosamesmo ♫♪LALALA♫♪ 6
·
0⤊
0⤋
dossiê , se lê do jeito que escreve mesmo!
2007-05-09 06:43:28
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋