English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問

"錯愕"這個詞的英文怎麼講?
"錯愕"的英文怎麼講? 是哪個單字???
??

錯愕?
錯愕?
錯愕?

2007-04-28 01:42:48 · 4 個解答 · 發問者 vino 3 in 社會與文化 語言

4 個解答

你應該是說



I am astonished !!!! 我很錯愕

2007-04-29 08:00:49 補充:
在字典上 雖然可以找到很多 "同義字"

可是 每個字之間 還是有點小小的不同歐

astonished 是 好像看到了某件事 有點呆掉 目瞪口呆 (有點反面情緒)

surprised 是 可以對好 對壞 的一種反應

shocked >>>> 比astonished 強度更高 很"震驚"

amazed 是對好的事情的一種情緒 (正面情緒)

2007-04-28 03:21:10 · answer #1 · answered by ? 1 · 0 0

surprised/astonished/shocked/amazed

e.g. I am surprised/astonished/shocked/amazed.

2007-04-28 07:58:18 · answer #2 · answered by hobo_惑伯 6 · 0 0

我感到錯愕=I feel astounded,*Astounded*表示錯愕!

2007-05-02 06:59:13 補充:
I feel astounded=我感到驚駭,錯愕!>>>奇怪樓下ㄉ朋友不知道astounded這單字嗎???

2007-04-28 02:02:52 · answer #3 · answered by Eureca 6 · 0 0

"錯愕"的英文?


應該就是 " surprised" ,

★ surprised 感到驚訝的;出人意外的; 錯愕的 (a)

2007-04-28 01:55:56 · answer #4 · answered by pearl 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers