English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

Pop! Goes my heart的中文翻譯

請注意,我要的是中文翻譯

不要貼一堆英文歌詞給我

也不要貼其他歌的歌詞

請看清楚題目再回答

2007-04-24 19:13:40 · 4 個解答 · 發問者 艾小娃 1 in 娛樂與音樂 音樂 其他:音樂

4 個解答

“POP! Goes my heart” ~ Hugh Grant
[VERSE 1]
I never thought that I could be so satisfied,
從未想過我會這麼心滿意足
Every time that I look in your angel eyes.
每次凝視妳天使般的雙眸
A shock inside me that words just can't describe,
言語無法形容我內心受到的震撼
And there's no explaining.
這一切無從解釋起
There's something in the way you move, I can't deny,
妳的每個動作 我都無法抗拒
Every word from your lips is a lullaby.
妳說的每個字都像催眠曲
A twist of fate makes life worth while,
命運的扭轉使生命更有意義
You are gold and silver. Ha. Ha. Ha.
妳就是黃金珍寶

[CHORUS]
I said I wasn't gonna lose my head, but then
我說過我不會失去理智, 但是
POP! Goes my heart (POP! goes my heart)
砰! (愛情)直入我心 (砰! 直入我心)
I wasn't gonna fall in love again, but then
我不想再墜入愛河, 但是
POP! Goes my heart (POP! goes my heart)
砰! (愛情)直入我心 (砰! 直入我心)
And I just can't let you go,
我就是不能讓妳離去
I can't lose this feeling.
我不能失去這段感情

[VERSE 2]
These precious moments, we have so few,
我們擁有的寶貴時刻是那麼的少
Let's go far away, where there's nothing to do but play.
讓我們一起到遠方, 一個什麼都不用做只要玩樂的地方
You shown to me that my destiny's with you,
妳讓我明白我跟妳是命中注定在一起
And there's no explaining.
這一切無從解釋起
Lets fly so high, will you come with me tonight?
讓我們翱翔天際, 今晚要跟我一起嗎?
In your dress, I confess, you're the source of light.
我承認, 妳的優雅, 妳是光亮的來源
The way you shine in the starry skies,
在燦爛的星空中閃耀
You are gold and silver.
妳就是黃金珍寶

[CHORUS]

A twist of fate makes life worth while,
命運的扭轉使生命更有意義
You are gold and silver. Ha. Ha. Ha.
妳就是黃金珍寶

I said I wasn't gonna lose my head, but then
我說過我不會失去理智, 但是
POP! Goes my heart (POP! goes my heart)
砰! (愛情)直入我心 (砰! 直入我心)
I wasn't gonna fall in love again, but then
我不想再墜入愛河, 但是
POP! Goes my heart (POP! goes my heart)
砰! (愛情)直入我心 (砰! 直入我心)
I said I wasn't gonna lose my head, but then
我說過我不會失去理智, 但是
POP! Goes my heart (POP! goes my heart)
砰! (愛情)直入我心 (砰! 直入我心)
I wasn't gonna fall in love again, but then
我不想再墜入愛河, 但是
POP! Goes my heart (POP! goes my heart)
砰! (愛情)直入我心 (砰! 直入我心)
And I just can't let you go.
我就是不能讓妳離去
*自己的翻譯,請包涵
*尊重他人智慧財產權,欲複製或轉載上述內容,請註明來源網址

2007-04-24 20:28:18 · answer #1 · answered by ? 7 · 0 0

翻譯機版本讓我笑死XDDDDDDDDDDDDDDDD

2008-09-01 18:55:59 · answer #2 · answered by ˌ ܕ 3 · 0 0

我會被翻譯機版本的笑死...

2008-03-25 14:41:55 · answer #3 · answered by 勃派鞭刑莖肛 1 · 0 0

我未曾認為我可能每次是很滿意的
我在您的天使眼睛震動看
在我裡面詞就是不可能描述 ,并且沒有解釋

某事就像您移動我的不可能否認
每個詞從您的嘴唇是的命運牌子
催眠曲轉彎生活值得
您是金子和銀

我說另一方面我沒有打算丟失我的
頭,而是POP! 是另一方面我
沒有打算再墜入愛河,但
POP的我的心臟! 是我的心臟
,并且我就是不可能讓您走
我不可能丟失這種感覺

這些珍貴的片刻,我們有,因此少數,
我們很遠去没什么可做的,但玩
您表示對我的地方,我的命運的與您,
和那裡是沒有解釋

我們飛行,因此上流願您今晚來與我?
在您的禮服,我交代您是光源。
您發光在滿天星斗的天空下您是
金子和銀的方式。

命運牌子生活轉彎值得
您是金子和銀。

我說另一方面我沒有打算丟失我的
頭,而是POP! 是我的心臟。
另一方面我沒有打算再
墜入愛河,但POP! 是我的心臟。


這是歌詞翻譯
希望對你有幫助

2007-04-24 20:18:08 · answer #4 · answered by 千代美 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers