English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

en ingles

2007-04-22 15:12:25 · 16 respuestas · pregunta de AG. 2 en Sociedad y cultura Idiomas

16 respuestas

Make a joke to...

2007-04-22 16:01:34 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 1

Manny tiene razón. You don't "play jokes" en English. You "make a joke", or you "pull somebody's leg" . You don't "drink somone's hair" a menos que tengas algún desórden alimenticio severo. Por supuesto, they can "just be kidding" with their answers.

2007-04-23 18:42:25 · answer #2 · answered by Keyl 1 · 1 0

Play a joke on .

2007-04-23 11:12:17 · answer #3 · answered by Ricardo R 6 · 1 0

to play a joke on ...

2007-04-22 22:36:42 · answer #4 · answered by crlovah 1 · 1 0

to make a joke to....

2007-04-26 14:56:39 · answer #5 · answered by mimi 2 · 0 0

Se dice "To play a joke on....". Los que han dicho que en inglés no se dice "to play a joke" están completamente equivocados. También se puede decir "play a prank on" ("gaster una broma a alguien)

"to make a joke of" significa "no tomar en serio": "To make a joke" (sin "of") también puede significar "contar un chiste" pero la forma más normal de decir eso es "to tell a joke".

"to pull someone's leg" = "tomarle el pelo a alguien"

El verbo "to joke" = bromear, decir en broma.

2007-04-24 07:17:35 · answer #6 · answered by GrahamH 7 · 0 0

Play a prank to

2007-04-24 00:54:51 · answer #7 · answered by Cissy 3 · 0 0

to play a joke on

2007-04-23 19:41:13 · answer #8 · answered by Martha P 7 · 0 0

Hay otra palabra = I'm kidding... (I'm going to kid...)

2007-04-23 04:42:07 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

make a joke to_______

2007-04-22 22:22:46 · answer #10 · answered by Your Worst Nightmare 6 · 0 1

fedest.com, questions and answers