English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

1.翻譯''經過那次事後,我''更''珍惜我們的友誼''
2.
I met a man ''who''I thought was your teacher.

The woman ''whom ''we saw this afternoon is Miss Lee.

第一句話thought 後面不是要放受格whom嗎? 還是要看was?
第二句話跟第一句不是同一型嗎?為什麼一個用who一個用 whom?

2007-04-21 17:32:23 · 5 個解答 · 發問者 michelle 1 in 社會與文化 語言

給traveler:
是真的嗎?因為我在字典裡沒看到這種說法ㄟ~

2007-04-21 20:56:25 · update #1

5 個解答

1.「經過那次事後,我 “更” 珍惜我們的友誼」的翻譯是:
==> After that thing occurred, I would cherish our friendship more.
2. I met a man “who” I thought was your teacher.
The woman “whom” we saw this afternoon is Miss Lee.
==> 這兩句話的關代都是受詞 “whom” 的用法,所以第一句的 “who” 可以改成 “whom”,而第二句的 “whom” 可以改成 “who”。當關代當受詞的時候,是可以選擇用 “who” 或 “whom” 這兩字其中一個,只是當關代前面若是有介係詞的時候,那麼此時的受詞關代就一定要用 “whom” 才行了,舉個例子給你參考:The man to whom you talked just now is my English teacher.
希望我這樣的解說能讓你清楚這兩句話的用法。
希望這樣有幫上你的忙唷~~~~~^_^

2007-04-21 22:33:07 補充:
若是這位大大你是國三生的話,我建議你可以參考國三的課本文法,講關於關代部分,也許這樣妳會更清楚 "who" 和 "whom" 的差別囉!

2007-04-21 18:28:58 · answer #1 · answered by ? 5 · 0 0

1. After that, I have cherished our friendship more.

2. 第一個句子牽涉到的文法觀念屬於「關代插入語」。
傳統文法書中所謂「插入語」,常見的有:I think/believe/find...等。按照以往的解釋,凡是在關係子句看到這類插入語,可以將之直接予以省略,換言之,我們可以直接試試看把你句子中的I thought省略掉,而成下列句子:
----> I met a man "who" was your teacher. [關係子句少S,故用who]

3. 第二個句子其實很簡單,只要句子分析能力夠,就一下解出來了:
The woman [whom we saw this afternoon] is Miss Lee.
我們把關係子句用中括弧給刮起來,你就可以清楚看出The woman是先行詞,用來當其後關係子句saw的受詞,所以關代要用whom。

我想你會搞不清楚的原因應該是沒把這裡主要子句給看出來;如果我們把這句子的關係子句給去掉,只留主要句,就成為:
---> The woman is Miss Lee.

關係子句就是形容詞子句,要修飾先行詞,所謂先行詞,就是要比「關係子句先出現」的名詞,先行詞The woman出現後,其後就可以直接加上關係子句以修飾之,成為:
---> The woman [whom we saw this afternoon] is Miss Lee.



嗯,大致是這樣。
關係子句(就是形容詞子句)的觀念比一般子句複雜,
希望我講的你能懂囉(因為我自己看都有點吃力呢)

其實有關「關代的插入語」的部份,更好的解釋法是用「名詞子句」的角度來分析,
不過這裡的關代已經有點複雜了,有關「名詞子句」,我就不贅述囉!


希望有幫到你的忙!

2007-04-25 20:57:50 · answer #2 · answered by 為騫 何 2 · 0 0

飄飄鬼說的是正確的.
另一篇供您參考:
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1607042101376

2007-04-22 01:34:19 · answer #3 · answered by Kevin 7 · 0 0

1.After that event,I treasure our friendship even more.
2.
第一句
I met a man ''who''I thought was your teacher.
"who''是指I thought ("he" was your teacher).我想("他"是你的老師)。
這邊又是另一個句子
所以he當主格用
用who代指
第二句拆解成
We saw "the woman" this afternoon.
The woman is Miss Lee.
"the woman(Miss Lee)"第一句就看得出是受格
所以用whom代指

因此兩句是不同的
第一句thought後面還有個句子

2007-04-21 18:35:59 · answer #4 · answered by Penny 1 · 0 0

1.After that, I'll treasure our friendship.
2.用句子當形容詞時,兩個句子有共同的名詞相同的字在形容的
句子裡,若是主詞 人(WHO) 物(WHICH)
若是受詞 人(WHOM) 物 (WHICH)
若是所有格 誰的(WHOSE)
你的第一個句子錯了,應該是要更正為-->
I met a man "whom" (I thought) was your father.
翻譯為.....我遇見一個人我想他是你爸爸
因為A MAN是受詞不能用WHO來修飾!
第二句是對了,翻譯為-->
我下午遇見的那那女人是MISS LEE.

2007-04-21 18:24:34 · answer #5 · answered by ? 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers