A hostage crisis is over in a small Luxembourg town, after police disguised as reporters shot and killed the hostage taker. The armed man took 37 very young children at a pre-school hostage in Wasserbillig, near the border with Germany.
He demanded a plane to fly him to Libya in exchange for the release the children. The man had a history of mental illness. Neighbors say the man apparently blamed the school when he lost custody of his two children in a separation battle with his wife.
Police became concerned when the man held one of the children in front of a window and put a gun to her head. Eventually the man asked to go on national TV and tell his side of the story.
A police sharp shooter who went inside disguised as a TV cameraman shot the man twice, ending the crisis.
Nervous parents who had been waiting outside were quickly reunited with their children. None of the students were hurt.
2007-04-18 09:32:24 · 2 個解答 · 發問者 zita 1 in 社會與文化 ➔ 語言
A hostage crisis is over in a small Luxembourg town, after police disguised as reporters shot and killed the hostage taker. The armed man took 37 very young children at a pre-school hostage in Wasserbillig, near the border with Germany .
在警察喬裝成記者,射殺了挾持者之後,一件發生在盧森堡一個小城的人質挾持危機終於落幕。一名武裝男子在接近德國邊界的Wasserbilling城挾持了37名稚幼的學齡前兒童當人質。
He demanded a plane to fly him to Libya in exchange for the release the children. The man had a history of mental illness. Neighbors say the man apparently blamed the school when he lost custody of his two children in a separation battle with his wife.
他要求一架飛機將他載到利比亞以交換釋放這些孩童。這名男子有精神病史。鄰居說,當他在和他妻子在分居時,在一場兩個孩子間護權的爭奪戰失敗後,他很明顯的遷怒校方。
Police became concerned when the man held one of the children in front of a window and put a gun to her head. Eventually the man asked to go on national TV and tell his side of the story.
當這名男子站在窗前用槍抵住一個女童的腦袋時,警方開始擔心起來。最後這名男子要求上全國電視,說他的故事。
A police sharp shooter who went inside disguised as a TV cameraman shot the man twice, ending the crisis.
Nervous parents who had been waiting outside were quickly reunited with their children. None of the students were hurt.
一名喬裝成電視攝影記者進入校區的警方神射手對這名男子射了兩槍,結束了這次的危機。
在外面惶惶不安等待的父母們很快的和自己的孩子團圓。沒有孩子在這次事件中受傷。
2007-04-18 10:03:13 · answer #1 · answered by Kuei Ming 6 · 0⤊ 0⤋
在警方派員喬裝成記者槍殺了暴徒後,一件發生在Luxembourg 的小鎮劫持人質危機結束了。這帶有武器的暴徒是在接近德國邊界的Wasserbillig地方劫持了37位學齡前的幼童。
暴徒要求以一架帶他到利比亞的飛機交換人質,此人有精神異常病史且鄰居說他顯然有怪罪學校在與他太太分離爭議中喪失了二個子女的監護權。
警方擔心一位人質安全,因暴徒在窗前正以槍抵著他的頭,最後暴徒要求電視訪問他談論他的遭遇。
一位槍法精準的警員喬裝成電視公司攝影師進入裡面,開了兩槍射殺該暴徒,化解了此危機。
在外等候驚恐的父母親終於與其子女相聚,沒有任何人質受傷。
2007-04-18 11:09:13 · answer #2 · answered by 呆子 7 · 0⤊ 0⤋