1. If it had not been for his help , I might have ended up sleeping on the street.
2. Without his help, I might end up sleeping on the street.
請問這2句有甚麼差別嗎
我是要表達出與過去是實相反的句子
那下面那個句子行的通嗎?
可以解釋一下嗎?
我也不太清楚我的問題,但是想知道第2句行不行的通
2007-04-16 19:23:39 · 2 個解答 · 發問者 linkinpark729 4 in 社會與文化 ➔ 語言
標準的假設句大家都知道是由if引導的副詞子句(表假設)加上主要子句(表可能導致的狀況)所構成.
但是在實際使用時, if子句經常會不見了. 原因是: 聽者或讀者可以由前後的語意而得知原本應該由if子句所傳達的語意.
例如:
You should have told me that!
你早該告訴我的!
It could have been worse.
情況本來可能更糟.
所以, 版主的第二個句子如果仍然要表達出與過去事實相反的語意, 應該改為:
Without his help, I might have ended up sleeping on the street.
=But for his help, I might have ended up sleeping on the street.
=But that he helped me, I might have ended up sleeping on the street.
=If it had not been for his help , I might have ended up sleeping on the street.
2007-04-18 22:34:15 · answer #1 · answered by Kevin 7 · 0⤊ 0⤋
這2個有關時態的句子might have
1. If it had not been for his help , I might have ended up sleeping on the street.
表與過去事實相反,其公式為
If+ S +had+ pp,S+should/would/could/might+have+pp
2. Without his help, I might end up sleeping on the street.
第二句基本上不是假設句標準寫法,只是在陳述一個事實,
如果第二句要寫成假設句,表與現在式事實相反,要有IF才
能夠成假設句喔。其公式為
If S + were/ 過去式動詞,S+should/would/could/might+v
If there weren't his help, I might end up sleeping on the street.
2007-04-16 19:59:33 · answer #2 · answered by ling 2 · 0⤊ 0⤋