請問 下面句子的英文~
"早點睡覺,不要太勞累"
"我只是想說而已"
謝謝嚕!!
2007-04-14 01:03:51 · 4 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 ➔ 語言
standstall67 謝謝你的建議
不過不是要對歐美人士講...
指示學校寫作課需要!!!!
2007-04-14 15:07:52 · update #1
"早點睡覺,不要太勞累" "我只是想說而已" 英文:
我想簡單的說法:
" Sleep early, don't get too tired." (早點睡覺,不要太勞累)
" That's all I want to say" 或 " That's what I want to say".
(我只是想說而已)
★ Early to bed, early to rise. (早睡早起)
希望對你有幫助喔!
2007-04-14 09:28:16 · answer #1 · answered by pearl 7 · 0⤊ 0⤋
"Take good care of yourself! Go to bed earlier!"
照顧好自己嘛~~早點睡呀!!
"Go to bed earlier if you feel sleepy! ok?"
想睡的話就早點睡喲~~~!
"Don't stay up, go to bed earlier!"
別熬夜啦~早點睡 !!
I just want to tell you that!
just want to tell you this !
只是想*提醒你嘛~~ *叮嚀
2007-04-14 01:21:07 · answer #2 · answered by 子姝 4 · 0⤊ 0⤋
早點睡覺,不要太勞累 = don't stay late, take care
我只是想說而已 = i just want to talk about it
2007-04-14 01:18:07 · answer #3 · answered by Daisy W 1 · 0⤊ 0⤋
版主
若照字面翻 會有些狀況
因為若這些話說的對象是給歐美人士
他們應該不會怎麼欣賞
因為他們可能會覺得"none of your business"(少管閒事)
"早點睡覺,不要太勞累" "Go to bed early. Don’t get too tired.” or
“Don’t stay up too late or get too exhausted.”
"我只是想說而已" “I just want to . That’s it.” or
“Just because……”
2007-04-14 01:24:41 · answer #4 · answered by ? 3 · 0⤊ 1⤋