大家好:
請教下面的句子, "now"擺在這裡過去式句中是否正確?
Now his students were afraid, but Darbie was not.
謝謝~
now 是否只能用於現在式?
附錄句子的原來文章: (小學的課文)
Yesterday was April 1. Darbie wanted to teach math. But there was not any chalk. He was confused, but his students were not. They were happy. He was worried, but the students were not. They were excited, There was not any chalk. There were not any markers. But there was some paper. Darbie wanted to give the students a test. ~~(問題句) He was excited. He said, "Happy April Fool's Day to you, too!"
2007-04-13 04:55:42 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
now的用法有好幾種, 視句子的語意而有不同的中文翻譯. "現在"這種語意只是其中一種, 也是大家所最熟悉的.
但是就版主所附的原文來看:
Now his students were afraid, but Darbie was not.
應該翻為
這下子他的學生可害怕了, 反而是達比不怕了.
這裡的now相當於then, 表達的是"於是""然後""接著"的語意, 翻為"這下子"感覺較為活潑.
所以在動詞為過去式的句子裡, 是可以用now的. 完全沒有文法上的疑慮.
2007-04-13 18:30:24 · answer #1 · answered by Kevin 7 · 0⤊ 0⤋
Kevin is right!
2007-04-17 12:59:16 · answer #2 · answered by ? 1 · 0⤊ 0⤋
Q: now 是否只能用於現在式?
A: 文法上, now 只能用於現在式.
實際應用上, 如果不合文法的應用, 能帶來你想要的效果. 則以實用為主.
描述過去的事件, 本應用過去式, 可是受限於過去式的"遙遠", 再精采的故事也會少了那麼一點"身歷其境"的感覺. 許多作家解決的方式之一就是加上now或here, 來讓你有"正在發生"的感覺. 另一個常用的方式, 甚至只有背景介紹用過去式, 故事發展一開始或到精采處直接轉成現在式. 目的都是讓讀者感覺更真實一點.
2007-04-18 04:37:08 補充:
"很久很久以前在一個寧靜的森林裡.....這時候從草叢裡跳出....."
你的問題就好像在問, 明明是"很久很久以前", 怎麼又變成"這時候", 應該是"那時候"吧!
樓下大大將now翻成"這下子", "now相當於then", 我覺得很好. 倒是要請大家思考, 在一個過去的故事裡用"這下子", 有什麼作用? Then(當時)用在過去式很自然, 為什麼在這裡可以用now來代替? Now可以用then來代替嗎?
"在動詞為過去式的句子裡, 是可以用now的"這個觀點, 我覺得還有比"可不可以"更重要的, 那就是"常不常用", "什麼時候用", 否則只是讓文法觀念不穩固的人更無所依了.
2007-04-13 12:12:42 · answer #3 · answered by ? 5 · 0⤊ 0⤋
now 只能用於現在式, 或是用"某某人說"的方式,
問題句如果改成: Darbie said that now his students were afraid but he was not. 就可以
基本上這個問題句是中文的語法
2007-04-13 06:04:33 · answer #4 · answered by lovelybonnie 5 · 0⤊ 0⤋