1."Hypoglycemia"這是什麼樣的疾病?有沒有英文原文的介紹可以給我參考,不過要簡單一點的,最好是國三左右程度可以看懂的。
2.倒裝句型中,有所謂的讓步句如下例:
Although she is a woman, she is brave.
倒裝變成
Woman as she is, she is brave.
觀察發現woman的冠詞消失,請問為什麼?(我已可以接受慣用的說法,但是如果從古文研究的角度去看,從古文中是否可以看出點可能性?我的水平太低中文的文言文都難搞定了何況英文,所以有沒有精通古文的朋友可以幫忙解惑?)
2007-04-13 17:15:11 · 1 個解答 · 發問者 lian 7 in 社會與文化 ➔ 語言
抱歉我只知道你第一個問題,
簡單的句子
An abnormally low level of glucose in the blood.
血糖中不平常的過低
希望你看得懂
也就是血糖過低
2007-04-16 20:30:26 · answer #1 · answered by linkinpark729 4 · 0⤊ 0⤋