English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

如題
請勿回答 cold
1.我想要知道的不是生理的冷熱,而是形容像電視上的"小鐘"那種常說些冷笑話,卻又不是令人討厭的人。

2.令人哭笑不得,而無法評論該如何敘說
如符號 .......
或如網路符號 = =
有點意近 have not thing to say的那種感覺,卻又不是負面的情緒表達

2007-04-12 10:06:42 · 4 個解答 · 發問者 Kelly 1 in 社會與文化 語言

我想請教的是英文方面的形容
而非中文的形容用法

2007-04-12 11:21:19 · update #1

4 個解答

你可以形容他是一個冷凍劑

coolant

refrigerant

cryogen


exp: She is a coolant.
He definitely is a refrigerant.

2007-04-12 10:17:25 · answer #1 · answered by ? 3 · 0 0

1. 看你的意思, 我建議用很他棒及極好的說法. 很少英文口語化時說他很"冷".

這種說法可以有很多英文形容詞, 下列形容詞較接近你的意思, 亦是英文口語化時會說:

cool (he is cool! 他很棒)
terrific (he is terrific! 他很了不起)

聊天中, 上述的形容詞也可以單字寫出來表達你的個人感受.

2. 相近情況的表達, 我建議用下列形容詞:

amazing (令人吃驚的)
wow (英文的語氣表達, 就是表示令人吃驚, 不知道說什麼好的意思)
cool (這個字也適用)

聊天中, 上述的形容詞只須單字寫出來表達你的個人感受

2007-04-12 12:17:36 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

我確定" 冷笑話" 英文可以說 " dry joke ",

但ㄧ個人粉冷,
好像"沒聽過"美國人說 S is dry

2007-04-12 10:19:53 · answer #3 · answered by pearl 7 · 0 0

形容某人 ”很冷” 要怎麼說?形容某人 ”很冷” 要怎麼說?

形容某人 ”很冷” 要怎麼說?
形容某人 ”很冷” 要怎麼說?

答案.....jolin.......

2007-04-12 10:10:11 · answer #4 · answered by chan 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers