Olá pessoal,
Não achei uma boa tradução para esse trecho aqui:
"the mesolimbic dopamine system, spans the survival-
oriented brainstem, the emotional limbic system, and the frontal cerebral cortex"
# mesolimbic = mesolímbico
# brainstem = tronco cerebral
Me parece que a tradução: "O sistema mesolimbico dopaminérgico MEDE o..." não está correto. Existe outra colocação para esse termo "spans the.." ?
Qualquer ajuda é bem vinda, obrigado!
2007-04-11
05:05:16
·
3 respostas
·
perguntado por
Afetado
1
em
Sociedade e Cultura
➔ Idiomas e Línguas