English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Esta foi uma música que fez muito sucesso em inglês e em português quem me der primeiro a letra em portugûes ganha.

2007-04-07 09:34:13 · 5 respostas · perguntado por Valdir AS Wassmuth 2 em Entretenimento e Música Música

5 respostas

THERE'S A KIND OF HUSH

( Há uma espécie de silêncio )

HERMAN'S HERMITS - 1967 / CARPENTERS - 1976 [ TRAD 033 T ]



THERE'S A KIND OF HUSH

Há uma espécie de silêncio

ALL OVER THE WORLD, TONIGHT

Por todo o mundo, essa noite

ALL OVER THE WORLD YOU CAN HEAR THE SOUND

Por todo o mundo, você pode ouvir o som

OF LOVERS IN LOVE

Dos amantes apaixonados

YOU KNOW WHAT I MEAN

Você sabe o que quero dizer

JUST THE TWO OF US

Apenas nós dois

AND NOBODY ELSE INSIDE

E ninguém mais aqui dentro

THERE'S NOBODY ELSE AND I'M FEELING GOOD

Não há ninguém mais e me sinto bem

JUST HOLDING YOU TIGHT

Apenas te abraçando forte

( *** ) SO LISTEN VERY CAREFULLY

Portanto ouça atentamente

GET CLOSER NOW AND YOU WILL SEE WHAT I MEAN

Aproxime-se e verá o que digo

IT ISN'T A DREAM

Não é um sonho

THE ONLY SOUND THAT YOU WILL HEAR

O único som que ouvirá

IS WHEN I WISPER IN YOUR HEAR

É quando eu murmurar em seu ouvido ...

I LOVE YOU, FOREVER AND EVER

Eu te amo ... para todo o sempre

THERE'S A KIND OF HUSH

Há uma espécie de silêncio

ALL OVER THE WORLD, TONIGHT

Por todo o mundo, essa noite

ALL OVER THE WORLD PEOPLE JUST LIKE US

Por todo o mundo, pessoas como nós dois

ARE FALLING IN LOVE

Estão apaixonadas

( *** ) SO LISTEN VERY CAREFULLY ... ... I LOVE YOU, FOREVER AND EVER ...



THERE'S A KIND OF HUSH, ALL OVER THE WORLD, TONIGHT

Há uma espécie de silêncio, por todo o mundo, essa noite

ALL OVER THE WORLD YOU CAN HEAR THE SOUND

Por todo o mundo, você pode ouvir o som

OF LOVERS IN LOVE

Dos amantes apaixonados

2007-04-07 09:46:36 · answer #1 · answered by Alex 6 · 0 0

Eu conheço uma versão com a Márcia Ferreira, mas não sei a letra em português. Me lembro do final do refrão:
Mas meu coração
Se nega a entender
Só pede você.

2007-04-09 08:28:44 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

Foi gravada por Herman's Hermits e The Carpenters! Em portugues só conheço uma versão gravada pelo Carlos Gonzaga " Só eu e você" (There's a kind of hush,versão feita por Lillin Knapp da dupla Leno e Lílian)e pelo já falecido Ronnie Cord.

Se você, meu bem,
prestar atenção!
Verás que no mundo há
só eu e você!!

Se você, meu bem
tentar entender
saberá que no mundo só há
eu e você!

Então verás que vou dar
o que tiver de bom em mim!
Só porque...
...adoro você...

Lembro-me vagamente! I' m sorry!

2007-04-08 16:25:40 · answer #3 · answered by Giulio Mancini 6 · 0 0

Herman Hermits
em português foi gravada pelos Goldem Boys

2007-04-07 16:46:16 · answer #4 · answered by comissario gordom 4 · 0 0

Eu sei que a versão original em inglês é da dupla americana "The Carpenters". Já em português, eu não tenho a menor idéia de quem gravou. Mas, com o nome da música e de quem canta, é só ir no Vagalume, que lá também dão a letra traduzida, OK?

2007-04-07 16:44:46 · answer #5 · answered by eduarthmaul 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers