A Chinese herdsman who is the world's tallest man has finally found his other half in a sales clerk who comes up to his elbow.
中譯:身為全世界最高男人的中國牧人,終於找到了自己的另一半。擔任售貨員的對方身高只到他手肘。
其中我不懂的地方是''in a sales clerk''其介系詞為何用in不用as呢?
還請大大幫忙
Tanks very much
2007-04-06 17:36:17 · 3 個解答 · 發問者 ken3333 2 in 社會與文化 ➔ 語言
one's other half指的是一種身份與特質, 所以用 [...found his other half in a sales clerk...]. 您或許是一時沒有想清楚吧, 其實要用上as這個字也可以, 不過要寫成:[...found a sales clerk, who comes up to his elbow, as his other half.]
2007-04-07 02:58:10 · answer #1 · answered by Kevin 7 · 0⤊ 0⤋
這個片語只要查字典就知道了, find...in: 在...發現; 獲得...這種
因此, 這裡的解釋為後者
2007-04-07 03:44:41 · answer #2 · answered by 王大 7 · 0⤊ 0⤋
find A in B是固定用法,可以當作:
(1)在B中發現A
I find consolation in the bottle.
我在酒瓶中發現慰藉。 (亦即 我借酒澆愁 的意思)
(2)明白B是A
I found a good friend in him.
我發現他是個好朋友
您提的句子中,是(2)的用法
亦即,他發現售貨員是他的另一半
希望對您有幫助~
2007-04-06 18:12:45 · answer #3 · answered by CrazyVagrant 1 · 0⤊ 0⤋