Tensão nem precisa explicar, pois segue as regras da língua.
Quanto a transar, o que acontece é o fenômeno da assimilação. A assimilação é quando um fonema adquire traços do fonema próximo. Exemplo:
O S é uma consoante surda ou desvozeada (ou seja, não exige vibração das cordas vocais). O Z é articulado exatamente como um S, com a única diferença de que é sonora ou vozeada (ou seja, há vibração das cordas vocais). Como toda vogal é vozeada, o S entre vogais costuma se tornar vozeado. Exemplos: asa /'aza/, coisa /'kojza/, peso /'pezu/ etc.
Quando se trata de uma vogal nasal, como no caso de "transar" /trã'zar/, é algo raro de acontecer a assimilação no português, mas acontece. Como é raro, a regra diz que S seguido de n NÃO tem som de Z (tensão). Mas há excessões, que é o caso de transar.
Resumindo, o que ocorre na palavra "transar" é uma assimilação do vozeamento das vogais sofrida pelo S.
2007-04-09 08:14:13
·
answer #1
·
answered by Alyson Vilela 6
·
0⤊
0⤋
Nem sempre se deve esperar que haja lógica e coerência nas formas de se pronunciar todas as palavras. A maneira de se pronunciar é ditada pelo povo, espontaneamente, e isso nem sempre tem de obedecer a regras. É assim em todas as línguas do mundo. Isso dificulta para um estrangeiro que está aprendendo a língua, mas é assim em todos os idiomas.
2007-04-05 16:45:10
·
answer #2
·
answered by Falco 7
·
2⤊
0⤋
faria mais sentido se fosse "tenssão", mas a nossa lingua é coisa de doido. Bem, eh melhor q inglês
2007-04-04 20:45:07
·
answer #3
·
answered by Gisa*guitar 4
·
2⤊
0⤋
Coisas da lingua portuguesa, amigo. Mas não é só na lingua portuguesa que isso ocorre não. Já observei fenômenos semelhantes a esse na lingua inglesa também. Portanto, não adianta questionar. Temos que aceitar (por que não "asseitar"?) Boa sorte.
2007-04-03 22:56:49
·
answer #4
·
answered by lilinha32 7
·
2⤊
0⤋
Amigo garfield;
Não podemos confundir fonética com morfologia. As letras do alfabeto tentam representar os sons da língua. Assim se você escrever 'çol', o som será o mesmo de 'sol'. Em outros termos, a linguagem escrita é uma ,e a linguagem oral é outra. Se você não for gaúcho tenho certeza que irá pronunciar 'carnavau', 'jornau'; 'portugau',etc., mas., como bom aluno, irá escrever 'carnaval'; jornal; 'portugal' .
2007-04-03 20:19:17
·
answer #5
·
answered by Everal S 2
·
2⤊
0⤋
Pra você ver como nossa língua é complexa. A Gramática da Língua Portuguesa é um mundo de complexidade.
2007-04-11 08:49:17
·
answer #6
·
answered by GERARDO F 4
·
0⤊
0⤋
Porque "transar" nós pronunciamos errado, como se fosse tranzar.
Aliás, "transar" é gíria.
2007-04-10 23:51:47
·
answer #7
·
answered by gabriel oliva 4
·
0⤊
0⤋
Vivi muitos anos no Rio Grande do Sul. Poderia escrever bastante sobre sons e interpretações de muitos vocábulos lá usados ( e cujas peculiaridades sempre respeitei) Agora, não sei onde um certo gaúcho respondedor, ouviu "carnavau, jornau" etc.
2007-04-09 17:10:36
·
answer #8
·
answered by Eugenio B 3
·
0⤊
0⤋
Pela mesma razão que tóxico se pronuncia tócsico e fuxico se pronuncia fuchico
2007-04-05 20:27:55
·
answer #9
·
answered by alex 5
·
0⤊
0⤋
Onde esse tal de Everal S viu ou ouviu isto que afirma?
Eu não sou gaúcho, porém escrevo carnaval, capital, principal, e quando preciso escrevo pau.
Se é verdade que gaúcho escreve tão bem, como é que ele escreve tchê e porque não fala bem?
Por favor não é uma critica regional, apenas quero descobrir esse enígma.
Uma visinha minha (gaúcha) me falou que algum dia, (não sei quando) passou por mim e me abanou, porém fiquei sem entender, após perguntar para alguém qual o significado, é que descobrí que abanar é o mesmo que dá tchau.
É muito complicado, não dá para criticar as pessoas, pois em cada região de nosso país existe uma forma diferenciada de se falar.
Um abraço de muita luz e fique com Deus, sempre.
2007-04-04 22:54:24
·
answer #10
·
answered by litoral_norte2005 3
·
0⤊
2⤋