English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

César dijo a los soldados que el teniente habia huido de la linea de fuego;¿ qué puede ser mas vergonzoso?"

2007-03-28 12:26:46 · 6 respuestas · pregunta de Anonymous en Sociedad y cultura Idiomas

6 respuestas

Caesar militibus dixit legatum ex acie fugisse;quid turpius esse?

2007-03-28 12:34:02 · answer #1 · answered by claudio 6 · 2 0

La tradución exacta no la sé, pero se podría traducir como:
"spes melioris aevi" "espero que vengan mejores tiempos"
Las palabras "qué puede ser más vergonzoso" se dicen : fortasse magis ignobilis, pero no se puede construir exactamente esa oración en latín. Igual creo que podrías formular tu pregunta un poco mejor para saber exactamente qué es lo querés traducir. Hay muchas páginas para traducir de español a latín, fijate en google.

2007-03-28 13:16:10 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

caesar augustus omnius soldatum fugitorum est bataglium
capitanus, honoris mortis est?

2007-03-28 12:45:26 · answer #3 · answered by caminante 2 · 0 0

cantv.net.traductor
Te ayuda para el idioma que desees

"Ama la sabiduría, desea el conocimiento

Si supiera todo lo que podría llegar a saber no estaría aquí escribiendo esto.


chao.

2007-03-28 12:37:04 · answer #4 · answered by //sara mm// 7 · 0 0

"Alea iacta est"

2007-03-28 12:34:21 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

La verdad no se latin u_U

César tel tu de guarrios, de captien guas ron tu de faier lain ¿que can bi sheit embarasing?

2007-03-28 12:34:26 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers