English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

by the side of a river

by the side of the river

上面二句那一句才是對的
還是都是錯的
要怎麼說比較好
謝謝

2007-03-28 09:59:30 · 6 個解答 · 發問者 ? 3 in 社會與文化 語言

6 個解答

其實以外國人一般生活上的講法跟用法
river side 就是河堤也可以說是河邊的意思
不用說的落落長。

2007-03-28 10:03:21 · answer #1 · answered by 中少 6 · 0 0

直接講 riverside 最快
用 the bank of the river
river bank 皆可

2007-04-02 18:52:09 · answer #2 · answered by ? 1 · 0 0

Sally 說得才對
河邊是 river bank

2007-03-28 11:08:47 · answer #3 · answered by hillman 6 · 0 0

by the river side
along the river side

Hope this help!!

2007-03-28 10:39:35 · answer #4 · answered by Michael 1 · 0 0

河邊的正確英文是by the side of the river或是直接用bank也可以,例如:the river bank
[a;an]不定冠詞
[the]定冠詞
此處要用定冠詞
希望對你有幫助唷

2007-03-28 10:10:45 · answer #5 · answered by Sally 1 · 0 0

不用講的那麼長啦~~~直接講 Riverside就可以了!

2007-03-28 10:05:25 · answer #6 · answered by ? 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers