Much of the progress has been effected by the Supreme Court, but the Court has done mainly this, we have found, when it is pushed by popular pressures: elections, public opinion, civil liberties and civil rights organizations, and social movements.
本問題希望可於今日3/27中午12:00以前結束,謝謝^^
2007-03-27 03:17:28 · 6 個解答 · 發問者 Winnie 4 in 社會與文化 ➔ 語言
這些段落的意思尚未十分完整,要看前後文較能確定
我還是試試看,找到它的原意
==================================================
(事件) 的進展大都已被最高法院所影響,但我們發現,法院去影響(事件) 的進展,主要是受到公眾的壓力所推對:
(公眾的壓力包含)
選舉 elections
與論 public opinion
公民自由 civil liberties
人權組織 civil rights organizations
社會運動 social movements
==================================================
至於是何種事件的進展,這裡不得而知
2007-03-27 07:38:57 補充:
補充一下
公民自由 ( civil liberties ) 的定義
公民自由(Civil liberty)是用於描述那些由政府保護的個人自由。公民自由限制了政府的權力,防止政府濫用權力和干擾其公民的生活。
2007-03-27 07:43:58 補充:
Sorry 之前的翻譯有錯字,下面是修正版
事件) 的進展大都已被最高法院所影響,但我們發現,法院去影響(事件) 的進展,主要是受到公眾的壓力所推動:
2007-03-27 03:36:58 · answer #1 · answered by Gqqgle 5 · 0⤊ 0⤋
我們發現了,當"某件事(沒說this是什麼)"面臨社會壓力: 競選、民意、公民自由、民權組織、社會運動等 ,"某件事"的進展都會被最高法院影響
Much of the progress-什麼事進展影響 by 最高法院 ?
when "it" is pushed by popular pressures- "it" 是什麼事情面臨社會壓力?
因為這句英文也寫的有點不清楚 我不知道寫有關什麼的
是不是這是一篇文章其中一段呢?
因為只看這句不太確定真正要要表達的意思
所以可能翻得不是很好 不好意思... > <
2007-03-27 04:10:23 · answer #2 · answered by ☆kittypinky 1 · 0⤊ 0⤋
最高法院影響著大部分的發展,但是實際上我們發現,當它被大眾壓力輿論推動時,它的主要工作是以下這些:選舉,民眾意見,公民自由和民權的整合,社會的進步.
希望可以幫到你
2007-03-27 03:36:31 · answer #3 · answered by jessica 1 · 0⤊ 0⤋
是最高法院產生了很多進步,但是法院的主要目的也在執行了,因此我們發現最主要推動進步的原因來自於壓力。而這些壓力是來自於社會,選舉,公眾的意見,市民的自由和民間團體及其他的權利組織 。
2007-03-27 03:35:17 · answer #4 · answered by kaolp 5 · 0⤊ 0⤋
大多數的進度都是受到最高法院的影響,但是我們發現法院通常是在公眾的壓力下才會有行動,例如選舉、民意、公民自由、公民權利團體以及社會運動。
盡請指教~^^
2007-03-27 03:32:10 · answer #5 · answered by 宥蓁 2 · 0⤊ 0⤋
大部分的特權都受到最高法院的影響 . 但是法院完成這些主要的 . 我們發現 . 當這些問題面對輿論的壓力. 如選舉. 大眾的看法. 民眾的自由意志. 民權團體. 社會的變遷等
沒有前後文不知道再講什麼主題
很難翻譯= =..... 好像翻譯機翻出來的一樣Orz
你自己對照一下前後文看能不能通順吧
2007-03-27 03:28:39 · answer #6 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋