English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

Education is that which remains when one has forgetten everything he learned in school.
( Albert Einstein)

教育就是忘了在校學習的知識後所剩下的東西。
( 阿爾伯特.愛因斯坦)

請問上述這句話的句子文法解構為何?我不懂的問題出在於句子中有that和which不曉得它們在這個句子中的詞性及其作用。

我的猜測是that是受詞which是關係代名詞代替Education成為主詞,若我的觀念有問題,請指正。

2007-03-26 08:49:19 · 2 個解答 · 發問者 Hover over the world 4 in 社會與文化 語言

forgetten改為forgotten才對。

2007-03-26 09:08:14 · update #1

原來我的觀念出在於搞不懂什麼是「主詞補語」,以及把「be動詞」當成「動詞」,所以會誤以為Education is that中的that是「受詞」。

我這樣的解釋對嗎?

2007-03-26 09:21:38 · update #2

2 個解答

Education is that ( which remains when one has forgetten everything he learned in school).

1.先看主要子句 Education is that
that在這兒是個「名詞」,當作「主詞補語」,也就是補充說明Education 這個主詞。所以不是當「受詞」用,一般受詞是放在「動詞」或「介系詞」後面。

2.至於由 which所引導的「關係子句」(形容詞子句) 是用來修飾 that。
所以 which 在這兒是個 當主格用的「關係代名詞」。一般當「受詞」用的關係代名詞可以直接省略;當主詞使用時,不可直接省略,必須將後面的動詞改為 V-ing 形式。

3.一般而言,that which 可以用 what 這個字來代替。不過因為這是句名言,所以在引用時,當然不要作更改。

2007-03-26 09:10:24 · answer #1 · answered by Steven 2 · 0 0

Steven講得很好, 不過that稱為"指示代名詞".

2007-03-26 16:25:43 · answer #2 · answered by Kevin 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers