English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問二次世界大戰時的日本海軍大將山本五十六(やまもと いそろく、1884年-1943年)
的名為什麼不念作ごじゅうろく,而念作いそろく?
這好像沒有任何音讀或訓讀上的規則可循ㄝ
八百屋(やおや)、大和(やまと)好像也沒有規則?
1.他的姓山(やま)本(もと)以及本姓高(たか)野(の)循著訓讀的規則,
而他的生父高野貞吉是在虛歲56歲時生下他,為表紀念,才取名五十六,
那麼他的名應該是個數字才對,可是他為什麼不叫五(ご)十(じゅう)六(ろく)呢?
2.ろく可以打出六字,いそ打出來卻是磯和礒,受台灣尊稱為「蓬萊米之父」
的磯永吉(いそ えいきち、1886年-1972年,只小2歲,真巧)就是姓「磯」(いそ),
單打いそ為什麼打不出「五十」呢?
3.いそろく可以當純粹的數字用嗎?30+26=?的答案可以念作いそろく,而不念作ごじゅうろく嗎?
註:知識+自動分類真是太強了,本題出現那麼多平假名,
問題分類的第一選擇居然是社會人文 > 歷史 > 台灣史,磯永吉先生那麼有名??

2007-03-26 17:55:10 · 3 個解答 · 發問者 ? 7 in 社會與文化 語言

這樣說起來,いそろく算是湯桶読み嗎?

那竜三(りゅぞう)、久三(きゅぞう)、忠三(ちゅぞう)、重三(じゅぞう)、修三(しゅぞう)的三(ぞう)是算音讀還是訓讀?

三船(みふね)、三木(みき)、三年(さんねん)的「三」是音讀還是訓讀?

以及,三郎、七郎、九郎怎麼唸?

2007-03-26 21:03:19 · update #1

3 個解答

第一個問題的答案在:
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%84&dtype=0&stype=1&dname=0ss&pagenum=1&index=100731700000
い 【〈五十〉】
ごじゅう。いそ。
多く他の語の上に付いて、複合語として用いられる。「―日(いか)」「―鈴(いすず)」

〞五十〞這一個字,就發做〞い〞的音了,還有你已知的「 ごじゅう」跟困惑你的「いそ」,這幾個字的〞漢字〞都寫做「五十」。

這個字可以接在其他的語詞上,當做複合詞來使用,
如「五十日」,唸做いか;「五十鈴」唸做いすず;「五十嵐」唸做:いがらし。

他的名字的確是個數字,但是日文裡就算是〞漢字寫成數字〞,也因為它已經是一個名字而不是單純的數字了,所以會有不同的唸法。

所以不發成ごじゅうろく而唸做いそろく。


第二個問題的答案:
其實是可以的,請看我上面給你的網頁。

第三個問題的答案:
不可以。

いそろく只用於名字上,如果是要說數字的56的話,只能說ごじゅうろく,絕不會說是いそろく。


附註:
日本人的名字的發音,是沒有規則的,字怎麼寫是一回事,要怎麼發音就看取名字的人心情如何了。

比如說我最近迷上一個早安家族的團體,叫℃-ute,
裡面有一個已經退團的女孩叫「村上愛」,
愛這個第我們看見的第一個反應一定是以為它唸做あい,
可是這個漢字寫做愛的〞愛〞,偏偏是發成めぐみ。

比如說之前很紅的死亡筆記本,還記得主角的名字嗎?
他叫做「夜神月」,漢字寫做月,可偏偏是唸做外來語的〞ライト〞。

比如說我有個日本老師她的小孩名字取做「宇宙」,可是偏偏唸做天空的そら。


以上。

2007-03-26 23:05:53 補充:
正是如此,看來你非常了解了:)

2007-03-31 01:45:58 補充:
Q1:首先我必需要再強調一次,日文的名字是毫無規則可尋的,
如果你一定要將いそろく有所分類的話,應該是如你所說的是湯桶読み。

Q2:應該是你所謂的訓讀。

Q3:前兩個屬訓讀,三年的三屬音讀。

Q4:三郎はさぶろう、七郎はしちろう、九郎はくろう;以上這些名字是查詢日本yahoo網頁得來。

2007-04-02 03:25:50 補充:
Q:八百屋(やおや)、大和(やまと)好像也沒有規則?

A:〞八百屋(やおや)〞應該算是有,這個字屬於訓讀。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E5%85%AB%E7%99%BE&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=18408600

2007-04-02 03:28:52 補充:
而〞大和(やまと)〞與〞八百屋(やおや)〞不同,〞大和(やまと)〞是一個專有名詞,也就是說,這個字可說是屬於「沒有規則」的那一類。

〞大和(やまと)〞的由來是以前日本有一個很大的國,叫做「倭(やまと)」,相當於現在的奈良縣;是在將首都遷到平安之前的皇室所在之處。

2007-04-02 03:29:34 補充:
在元明天皇的時候,他將「倭(やまと)」這個字改成「和(やまと)」,然後再在上面加上一個〞大〞字,也就是說,這個〞大〞字本身沒有發音,只是被冠在「和(やまと)」前面而已。

http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%82%84%E3%81%BE%E3%81%A8&dtype=0&stype=1&dname=0ss&pagenum=1&index=119722600000

2007-03-26 18:33:26 · answer #1 · answered by ? 3 · 0 0

日本人的名字讀法並無規則,有很多名字漢字甚至連日本人也不會讀或唸,必須請教名字本人念法才知道

2007-07-28 17:58:35 · answer #2 · answered by 我樂苦多 1 · 0 0

Ichigo:
鼎鼎大名的金田一一也是一樣呀!
初以為他叫做いち,沒想到叫做はじめ,
看了一下可念作はじめ的漢字,
才知道他的名不僅是訓讀,而且跟數字一點關係都沒有。

2007-03-26 18:56:34 · answer #3 · answered by ? 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers