E tu da dove vieni.me lo puoi dire, in cambio.
Dai è confidenziale,si usa fra amici o quasi.In affari...dipende dagli affari.Direi di no,ma ripeto dipende dal grado di conoscenza che hai con l'altra persona.
Qualche esempio:
Dai,vieni? (rafforza un invito)
Dai,me lo presti?
Ma dai!! ----Davvero!!
Ma dai?------Davvero? questi dipendono molto dall'intonazione
ciao
2007-03-25 15:57:49
·
answer #1
·
answered by sageway61 5
·
1⤊
0⤋
Dai é SOLO colloquiale (mai scriverlo né usarlo negli affari).
è una esortazione
´Dai, andiamo ... LET'S go
o un invito .. Ma no, dai ...! You don't seriously ...
É praticamente impossibile spiegare con una logica l'uso delle interiezioni e delle espressioni frasali.
Solo la pratica Ti aiuterá.
Comunque, ripeto, finché non sarai sicuro, meglio che non lo usi, e soprattutto MAI negli affari.
2007-03-26 10:58:40
·
answer #2
·
answered by Lukas 3
·
1⤊
0⤋
Dai è voce del verbo andare (seconda persona singolare dell'indicativo presente)
Si usa anche con persone alle quali si da del tu, per incitarle o incoraggiarle. In questo caso corrisponde più o meno all'inglese "come on!"
2007-03-26 05:26:02
·
answer #3
·
answered by gio-jo 3
·
1⤊
0⤋
Dai significa anche "da i":
- Da dove vieni?
- Vengo dai campi.
2007-03-26 13:56:57
·
answer #4
·
answered by Luciano D. 7
·
0⤊
0⤋
Dai dal verbo "dare"
Io do
tu dai
egli da
noi diamo
voi date
essi danno
Puoi usarlo per dire "Mi dai un bicchiere d'acqua" (è familiare)
Dammi un bicchiere d'acqua (ancora più familiare)
Mi dia un bicchiere d'acqua(formale)
Potrebbe darmi un bicchiere d'acqua(ancora più formale)
Poi c'è il classico "dai" come per dire "perfavore".
Ma negli affari non si usa perchè "dai" è la forma piana u devi usare quella gentile. Come usare MASU!
2007-03-26 09:30:29
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Prima di tutto bisogna capire a quale "dai" ti riferisci.
"Dai" può essere voce del verbo "dare": tu dai una cosa a lui.
Ma questo significato probabilmente non ti crea problemi.
Se invece ti riferisci al "Dai!" esortativo, è una parola che si usa appunto per esortare qualcuno a fare qualcosa.
Dai, vieni! Dai, studia! Dai, forza!
Non ha un significato in sé.
In giapponese, può essere さ, (ad esempio, さ、行こう) oppure a volte 頑張って!
E' molto colloquiale, non si scrive mai, e soprattutto, non si usa negli affari!
2007-03-26 08:42:55
·
answer #6
·
answered by kingyo 3
·
1⤊
1⤋
ad ex "mi dai un fazzoletto?", "mi dai quei documenti", "mi dai il pane"...eccc...
2007-03-26 08:30:38
·
answer #7
·
answered by Mary V 4
·
0⤊
0⤋
dai è una voce del verbo dare
Es. Mi dai una mano? (Vuol dire:mi aiuti?)
Dai una mano a tua madre!
Entrambi sono esempi di frase imperativa diretta e indiretta (fatta con una interrogativa,cioè col punto di domanda)
Direi che per gli affari non va bene usare l'imperativo.
Sarebbe meglio dire al condizionale:
"Mi daresti una mano?
"Daresti una mano a tua madre"?
Dai si può usare anche in una incitazione,ad esempio per incoraggiare qualcuno puoi dire:
"Dai che ce la fai!"
2007-03-25 22:55:55
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋