you’re my all in All
可以把這句話翻成中文嗎??謝謝哦~
ps.之前有問過!!但被說違規= =,對不起之前回答我的人喔!!!因為被刪掉了~所以在問一次^^
2007-03-25 14:16:29 · 5 個解答 · 發問者 劉又瑄 1 in 社會與文化 ➔ 語言
你這句話應是出自在基督教做禮拜時唱的聖歌之名
歌名:Jesus you're my all in all
http://www.familyworship.org.uk/showcase/showcase_directory.php
用來表示對耶穌的尊敬與崇愛
這邊可說成:
您就是我生命的全部
或帶點宗教色彩:
您是我生命的泉源
2007-03-25 15:33:01 · answer #1 · answered by ken3333 2 · 0⤊ 0⤋
你是我所有的全部 你是我所有的全部
你是我所有的全部
你是我所有的全部
2007-03-25 17:17:49 · answer #2 · answered by ? 1 · 0⤊ 0⤋
all in all
總而言之,總的說來;最心愛的人;心肝寶貝,最疼愛者,最鍾愛者
你是我最鍾愛的人
2007-03-25 15:25:23 · answer #3 · answered by jason 5 · 0⤊ 0⤋
這句話應該是 您是我總之 大概是這樣吧
不要再被刪掉喔
2007-03-25 14:28:56 · answer #4 · answered by 鑄 2 · 0⤊ 0⤋
這句話應該是 " 你是我的所有 " ~ 的意思 !!
" 你是我的所有 "
all in all 是指總共全部
2007-03-25 14:20:15 · answer #5 · answered by jeojoner 2 · 0⤊ 0⤋