English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

如標題.........
braek up這辭也可以用在一般朋友上嗎?
braek up這辭也可以用在一般朋友上嗎?
braek up這辭也可以用在一般朋友上嗎?

湊字數湊字數湊字數......................
湊字數湊字數湊字數......................

2007-03-24 11:48:00 · 2 個解答 · 發問者 ? 2 in 社會與文化 語言

2 個解答

braek up這辭也可以用在一般朋友上嗎?
可以,以下就是Longman當代英英字典的解釋和例句:
break up phrasal verb
if a marriage, group of people, or relationship breaks up, the people in it separate and do not live or work together any more
(用於婚姻,一群人,關係的結束,當事人分手,不再一起住或工作)
He lost his job and his marriage broke up.(丟了工作,婚姻關係也分了)
The couple broke up last year.(那對於去年分手了)
Many bands break up because of personality clashes between the musicians.(許多樂團因為團員個性不合而拆夥)

2007-03-24 17:06:14 · answer #1 · answered by C L 7 · 0 0

break up... not braek up....

and no... 一般來講是不會那麼用的!!
就算用中文也不會說“我昨天跟我好友分手了。”
要嘛也該是什麼“我昨天跟我好友絕交...”之類吧??!!

2007-03-24 12:15:17 · answer #2 · answered by 小夜貓 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers