English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

existem erros grotescos quando se referem a nomes de
pessoas,o que não dá para entender é que se foi o cartório ou os
pais quem erraram:
michael - máicou
jennifer - dienifer
washington - uóshinton
wesley - uéslei
johnny - dione

2007-03-23 17:18:13 · 14 respostas · perguntado por Anonymous em Entretenimento e Música Pesquisas e Opiniões

14 respostas

São os analfabetos dos cartórios de interior, que NÃO QUEREM escrever o nome como é no original estrangeiro, porque cismam que não pode. Aí ficou essa coisa ridícula.
Os meus, eu exigi que escrevesse corretamente. Arshland Ray, Adwinnie Princs, Adwilsthor Keens, Arahom Radjah, Angelique Lice. - É assim! Do jeito que eu escrevi aqui!... Pode botar aí!...

2007-03-23 22:50:46 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

Os pais "assuletram" os "nômi" dos seu "ídalos" no cartório, e o escrivão registra.

Um cabôco bruto não vai saber que MICHAEL (mixaél) quer dizer MÁICON. Ele é fã do Michael Jordan, e vai registrar seu rebento como MAYCON JORDAM.

Outro dia eu vi um "João Leno". Ainda bem que o Schummacher não é tão popular por aqui. imagina as homenagens ao singelas ao piloto como seriam?

2007-03-24 01:36:44 · answer #2 · answered by Gravitolino Nonato 6 · 0 0

Aconteceu com duas amigas, uma queria William e a outra Juan, disseram no cartório que não podia nome estrangeiro, então registraram uiliam e ruan. Tbém conheço o Franque, o Dionatan.

2007-03-24 01:26:55 · answer #3 · answered by HARU 5 · 0 0

Acho que o funcionário do cartório deveria ter a responsabilidade de escrever o nome da forma mais correta possível, orientando os pais. Estes muitas vezes não têm instrução, não sabem ler nem escrever e acabam expondo seus filhos ao ridículo.
Os estrangeirismos não deveriam ser proibidos, mas ao menos escritos de forma coerente.

2007-03-24 01:10:27 · answer #4 · answered by mensageira 4 · 0 0

Não se pode generalizar, considerando "errada" uma grafia diferente do que classificamos como "normal".
Os escrivões nos cartórios têm de receber a orientação dos pais, e geralmente podem sugerir que certos nomes ou grafias não sejam aconselháveis (nomes impróprios, chulos, etc.)
Especialmente com relação a nomes estrangeiros, sempre há 2 "correntes": uma a favor da manutenção da grafia original e outra a favor da "adequação" às letras do alfabeto português.
Às vezes - até por conta de modismos, como a numerologia - altera-se a grafia propositadamente, para distinguir o nome do "resto".
Mas no fim das contas, a responsabilidade é dos pais. Tendo ou não base de educação formal para discernir o "certo" e o "adequado", eles têm o direito de insistir e definir o nome dos filhos.

2007-03-24 00:41:02 · answer #5 · answered by Vendetta 2 · 0 0

Existe bastante mesmo e acho que o erro costuma ser dos dois que deveriam verificar muito bem, pois se trata do registro que as pessoas usam pelo menos por muito tempo, quando não usam para o resto da vida. Mas num país onde o sistema de ensino é tão problemático para muitos, os cartórios é que deveriam ter mais cuidado com essa questão.

2007-03-24 00:34:37 · answer #6 · answered by Lêndea de Outono 4 · 0 0

os cartórios dificilmente (?) erram!

escrevem aquilo que lhe és dito e como se escreve..!
são instruídos a informar aos pais que se trata de um nome estrangiero, de dificil pronuncia... mas muitos pais insistem!

portanto, a culpa maior ficam com os pais!

Minha mãe conheceu uma
Madeinuza (Made In USA)

2007-03-24 00:34:10 · answer #7 · answered by Paulo Henrique 6 · 0 0

Os cartórios estão direcionados a não usar letras "estrangeiras",que não são oficiais do nosso abecedário como K,w,y, quando do registro de nascimento. Pode tb haver erro na pronúncia como no exemplo de jenifer.

2007-03-24 00:30:42 · answer #8 · answered by Alice não mora mais aqui 7 · 0 0

Realment...um erro pro resto da vida.Creio q o cartório.
O pai chega pra "rezistrá" o fio e o coitado ja é analfabeto e ainda fala com sotaq d caipira. Aí quer colocar um nome d "doto" no herdeiro e ñ sab "pronunciá dereito" o nome,ou pede pra outra pessoa semi analfabeta "escrivinhá" o nome.Chega no cartório e manda bala....Em vez do kara escrever certo creio q com medo de retalhação faz a ca......
dai dá nessas piadas.

2007-03-24 00:29:50 · answer #9 · answered by marinena 3 · 0 0

Putz, eu já vi Marmosele. A faxineira de uma amiga achou chique o mademoiselle e botou o nome da filha daquele jeito.
Vou botar o nome da minha de Selaví. (c'est la vie)...

2007-03-24 00:28:40 · answer #10 · answered by εvαŋδrס 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers