English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

hola esta es la pequeña estrofa de una cancion me podrian decir su significado en español . se qeu alguans cosas no tienen traduccion por que yo estudio frances,pero a que equivaldría en español gracias:

" Et si leurs yeux se croisent dis qu'c'est toi
On s'en voudrait en vie si on se manquait
Et si tu es passé reviens moi
Car je n'passerai pas toute ma vie à t'écrire
Et à t'imaginer...... "

2007-03-22 18:06:16 · 5 respuestas · pregunta de + @ > 0 4 en Sociedad y cultura Idiomas

5 respuestas

Antes que nada, en la primer línea hay un pequeño error, ya que no se puede escribir: 'qu'c'est toi', lo correcto sería: que c'est toi. Las apóstrofes se emplean para juntar dos palabras cuando la segunda empieza por vocal, pero seguramente este texto es parte de alguna canción ya que suelen escribirlas (y pronunciarlas asi, es decir, se comen letras) para que la frase completa 'entre' y se escuche bien dentro de la canción.

Y si sus ojos se cruzan di que eres tú.
Nos quisieramos en vida si nos faltáramos.
Y si te fuiste, regresa a mí. (el verbo passer toma varios significados en español dependiendo del contexto)
Ya que no emplearé toda mi vida para escribirte
(el verbo es pasar, pero otra vez en este contexto quiere decir emplear)
Y para imaginarte...

'à' se usa como en español (a) o bien, también puede ser usada como 'para' y aqui es usada como 'para', hace mas sentido, no?

Espero te sirva,
Salu2!

2007-03-23 10:48:27 · answer #1 · answered by aLeX™ 3 · 0 1

Y si sus ojos se cruzan di que eres tú.
Nos querríamos en vida si nos faltáramos.
Y si tú pasaste, vuelve a mí.
Porque yo no pasaré toda mi vida escribiéndote.
E imaginándote.

2007-03-23 16:00:46 · answer #2 · answered by Alfonso 5 · 0 0

Hola,
Segun recuerdo de mi franchute es lo siguiente:
"Y si sus ojos se cruzan di k eres tu,
Nos querremos en vida como si nos hicieramos falta
Y si tu retornaras a mi
para que no pase toda mi vida en escribirte
y en imaginarte"...

2007-03-23 02:50:30 · answer #3 · answered by Vivian C 2 · 0 0

en frances

" Et si leurs yeux se croisent dis qu'c'est toi
On s'en voudrait en vie si on se manquait
Et si tu es passé reviens moi
Car je n'passerai pas toute ma vie à t'écrire
Et à t'imaginer......

ahora traducido en español:
"Y si sus ojos se cruzan, di que eres tu...Nos enojaríamos en vida, si nos extrañaramos....

2007-03-23 01:29:59 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

Y si sus ojos se cruzan dicen que él querría ser en vida si faltaba y si pasó ,vuelve de nuevo ya que no pasaré toda mi vida por escribirte e imaginarti...... "

parece que significa eso amigo
suerte

2007-03-23 01:13:07 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers