English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

ciao raga, sono una frana in inglese se potete gentilmente aiutarmi dovrei tradurre queste frasi:
-tracy ha appena preso una grossa decisione non tornerà a glasgow dopo l'università
-che cosa hai trovato nella posta questa mattina?
ho trovato una lettera di actionaid
-non ho comprato un regalo per il compleanno di papà perchè non ho ancora avuto tempo
-ho sempre avuto paura dei fantasmi, ma non ne ho mai visto uno



grazie mille aggiungo che dò 10 punti alla persona che mi risponde bene..grazie mille mille mille mille mille mille

1 kiss!!!!

2007-03-22 07:42:37 · 21 risposte · inviata da GiuDancer 3 in Società e culture Lingue

21 risposte

tracy has just now taken a big decison, she is not going to go to glasgow after the university
what have you found in the postletter this morning?
i have found a letter of actionaid
i haven't bought a present for my father for his birthday because i haven't had time yet
i have always been afraid of ghosts, but i have never seen one

questo e' il participio passato, quando il tempo non e' ancora completo ho appena completo. lo stiamo studiando a scuola, fidati.

2007-03-22 07:57:43 · answer #1 · answered by Sally 3 · 1 2

Ciao frana, visto il livello medio delle risposte ti consiglio di studiartelo da sola l'inglese: sicuramente puoi fare di meglio.

2007-03-22 13:15:06 · answer #2 · answered by Luciano D. 7 · 3 1

RAGAZZI é ora che cominciate a fare i compiti per conto vostro!!!!!!

2007-03-22 07:46:03 · answer #3 · answered by Anonymous · 7 5

ragazzi come parlate inglese???è proprio vero quello che si dice...

2007-03-22 09:51:18 · answer #4 · answered by fra_ 2 · 2 1

i pronomi possessivi: mine,yours,his,hers,its,ours,yours e theirs, si usano quando in una frase l' oggetto è sottinteso. es. that t-shirt isn't Alessia's.that's MINE. quella t-shirt non è di Alessia.E' MIA. gli aggettivi possessivi, invece, si usano quando l'oggetto è coffee. es. that's not MY t-shirt. quella non è l. a. MIA t-shirt. in step with caso sai come si fa a mettere il disegnino/faccia in parte al nome, anche se ho già scelto nessuna immagine?

2016-12-19 11:35:20 · answer #5 · answered by flintroy 4 · 0 0

La terza frase di wolfie: I didn't find the time yet

è SBAGLIATA secondo la grammatica britannica. Sarebbe invece giusta secondo la grammatica americana.

Si dovrebbe dire:
I haven't found the time yet.

2007-03-23 08:06:37 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

Fidati della versione di Wolfie. Ho segnalato gli abusi e lo dico apertamente. Queste cose non lo scrivereste in italiano su questo sito e siate avvisati, se lo dite in inglese, non la farete franca.

2007-03-22 08:58:46 · answer #7 · answered by Cosimo )O( 7 · 1 1

Gio66 !!!
La tua riposta non e un po' slang. E osceno !

2007-03-22 08:15:02 · answer #8 · answered by Anonymous · 2 2

Tracy has just made up her mind: she won't come back to glasgow after the university.

What did you find in your post box this morning? I found a letter from actionaid

I haven't bought any present for my dad's birthday because I haven't had enough time yet.

I have always been afraid of ghosts, but I haven't seen one so far.


Spero siano in un inglese decente....

2007-03-22 07:56:41 · answer #9 · answered by aulin 4 · 2 2

Tracy has just taken an important decision: she won't be coming back to Glasgow after university

(Fa malissimo perchè Glasgow è una splendida città)

What did you find in your mail this morning? I found a letter from actionaid

(Mi spiace)

I didn't buy a present for dad's birthday because I didn't find the time yet

(E vabbè)

I've always been frightned by ghosts, but i never saw one

(Anch'io)

2007-03-22 07:53:30 · answer #10 · answered by Anonymous · 4 4

fedest.com, questions and answers