my thought you are your
2007-03-21 11:10:46
·
answer #1
·
answered by ¡ ♥ ! ♥amigos del alma♥ 5
·
0⤊
1⤋
"you are my thought" si asi es
2007-03-21 11:11:32
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
4⤊
0⤋
you are in my thoughts (estas en mis pensamientos)
2007-03-21 11:15:31
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
You are in my thoughts... esta es la respuesta correcta te lo digo por ke no solamente sabia ke estaba bien pero lo consulte con mi amigo ke es americano...
Saludos
Sharon
2007-03-21 11:30:42
·
answer #4
·
answered by Sharon R 3
·
1⤊
0⤋
Es algo asi como "you are my thought" aunque algunas veces no existen traducciones exactas en el ingles, este es lo mas similar que hay.
2007-03-21 11:13:56
·
answer #5
·
answered by Moonlight 2
·
1⤊
0⤋
You are all my thoughts or Everything I think is about you...se que no es la traduccion literal pero como que se adapta a la idea romantica eb español
2007-03-21 11:13:53
·
answer #6
·
answered by G square 3
·
1⤊
0⤋
You are my (mind, or thought )
2007-03-21 11:12:18
·
answer #7
·
answered by Daiana D 1
·
2⤊
1⤋
I am always thinking about you o I am always thinking of you, I can not get you out of my head.
2007-03-24 16:02:21
·
answer #8
·
answered by IVETT O 2
·
0⤊
0⤋
You are my thought.
2007-03-22 09:32:50
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
you are in my thougth.
you are in my mind.
2007-03-21 13:54:55
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Una traducción práctica y funcional de esa expresión sería: "You are always in my mind".
2007-03-21 13:21:20
·
answer #11
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋