English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

de la forma como hablamos los del Río de la Plata(Argentinos y Uruguayos), nos entienden perfecto o desconocen muchos de nuestros modismos?

2007-03-21 06:11:01 · 8 respuestas · pregunta de Videofan 7 en Sociedad y cultura Idiomas

Felicito al Argentino debe tener buen espejo pero poco diccionario porque arriba dice que opinan LOS ESPAÑOLES.

2007-03-21 06:19:53 · update #1

Buenas las aclaraciones de Alicia S

2007-03-21 06:33:58 · update #2

8 respuestas

Hola, amigo, decirte que hay algunas palabras que cuestan de entender, supongo que igual que a vosotros los sudamericanos os cuesta algunas que decimos aquí. Tengo un amigo argentino que me cuenta que, cuando llegó a España, había muchas palabras que no es que no las entendiera, sino que en Argentina tenían otro significado. Por ejemplo, aquí, a las chicas que se llaman Concepción, les llamamos familiarmente Concha y supongo que ya sabes lo que significa ahí. Vosotros decís tomar y nosotros coger refiriéndonos a asir una cosa, y creo que también verás la diferencia.

Tenía un vecino peruano (ya sé que no los mencionas, pero es ilustrativo) que un día que yo volvía de la calle y él salía, me preguntó qué tal estaba el ambiente. Él se refería al tiempo y aquí usamos esa palabra para decir si un local está animado, si hay mucha gente (mucho ambiente).

Se me ocurren más, pero como ejemplo, supongo que ya te sirve.

Saludos muy cariñosos para todos desde Barcelona

2007-03-21 06:30:26 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 0

Yo os entiendo de maravilla, mi mama es Argentina

2007-03-21 13:21:00 · answer #2 · answered by Anonymous · 2 0

En líneas generales os entendemos, pero hay palabras o expresiones que no las entendemos del todo. De todas formas, por el contexto las deducimos.
A mí lo que me gusta es el acento que tienen, lo dulce y melódico que hablan...es muy bonito.

2007-03-21 13:17:42 · answer #3 · answered by raquel s 3 · 2 0

Yo soy rioplatense en españa, y te puedo decir que por como entonamos y pronunciamos, nos entienden perfecto salvo cuando:

-utilizamos palabras muy nuestras o cercanas al lunfardo.
-pronunciamos la "Y" o la "LL" como "sh" en lugar de como "i".
-decimos algún dicho popular demasiado localista.

¿No? Digo yo.

2007-03-21 13:17:02 · answer #4 · answered by ¿Me Puede Repetir? 4 · 2 0

En general sí que se entiende y si algo desconoces más o menos lo intuyes, nunca he tenido problemas para entenderme con vosotros. Aunque piensa que incluso entre nosotros con según que palabras no nos entendemos (en el caso de que cada uno sea un punto de españa).

2007-03-21 13:24:11 · answer #5 · answered by jm 3 · 1 0

Cuando voy al cine,la verdad que hay palabras que quedo a medias.La verdad es que me gusta el tono que le dan.Saludos.

2007-03-21 13:16:55 · answer #6 · answered by Anonymous · 1 0

Bueno, os entendemos lo suficiente para poder mantener una conversación con vosotros, si es lo que preguntas, aunque alguna vez aparece alguna "palabreja" que nos pierde...

2007-03-21 13:31:10 · answer #7 · answered by ♪♪♫♪♫... 5 · 0 0

yo soy argentino y me conozco muy bien

2007-03-21 13:17:36 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 5

fedest.com, questions and answers