As x eh ate divertido se comportar como um louco
2007-03-20 04:56:19
·
answer #1
·
answered by ladysorrow 7
·
2⤊
1⤋
"Caras", vocês não aprendem mesmo a escrever latim! A senteça está errada. O correto é:
ALIQUANDO ET INSANIRE IUCUNDUM EST.
Preste atenção, a palavra é IUCUNDUM, que significa "divertido", "gostoso", "jocoso", "jucundo". Note que, em português, o I semivogal torna-se J. A palavrinha ET pode significar "e", "também", "até mesmo", dependendo do contexto. Aqui significa "até mesmo". Neste ponto, ET assemelha-se muito à palavra grega KAJ, que tem os mesmos significados, nos mesmos contextos.
A tradução da sentença é: De vez em quando, até mesmo fazer uma loucura (uma besteira) é divertido. O termo era usado, por exemplo, no caso de jogadores eventuais.
2007-03-23 15:39:59
·
answer #2
·
answered by Eduardo C 3
·
0⤊
0⤋
CONCERTEZA!
DE VEZ EM QUANDO, SER ISANO É BOM
2007-03-23 22:01:05
·
answer #3
·
answered by ÍNDIO 7
·
0⤊
0⤋
http://www.everything2.com/index.pl?node_id=930694
Latin for "Ocassionally, it's nice to be insane".
TRADUZINDO: em latim " ocasionalmente, é bom ser insano"
em outro site http://aluinnsearlait.livejournal.com/
"Aliquando insanire iucundum est"
Sometimes it's fun to be insane!
TRADUZINDO: "as vezes é legal ser insano"
já deu pra pegar o contexto né?
abraços
^___^
2007-03-20 12:01:28
·
answer #4
·
answered by Turmoil 4
·
0⤊
0⤋
Está escrito em Latim. Foi uma previsão de um alquimista feita por volta de 70 anos a.c. e significa: "Dê 10 pontos a O_Alcalone"
Espero ter ajudado. Abs
2007-03-20 11:58:22
·
answer #5
·
answered by O_Alcalone 3
·
0⤊
1⤋