想問 向世界出發 字面上是否有語病 ?
2007-03-20 06:49:00 · 6 個解答 · 發問者 witness 3 in 社會與文化 ➔ 語言
extremely good
2007-04-20 16:31:40 · answer #1 · answered by Cheung Ping Faat 7 · 0⤊ 0⤋
冇錯!
2007-04-20 12:34:28 · answer #2 · answered by DANNY 6 · 0⤊ 0⤋
bullsht!向世界出發是分好多集加嗎,今樣佢始終可能有一天去全世界,你吹呀
2007-04-20 09:57:41 · answer #3 · answered by ip 7 · 0⤊ 0⤋
好呀!七粒星!
2007-04-19 15:06:21 · answer #4 · answered by 丫發 7 · 0⤊ 0⤋
各世界出發的寓意是【看清世界和自己的真面】,但其實跟回答者的例子【向北京出發】一樣,將【世界】比喻成【世界的每一小角落】和【人心中的深處】,閣下只可以說是免費台的比喻用得不對,嚴格來說不是語病。
當然,如免費台沒有推出此節目的話,那發問者就這樣說出了這幾個子,那便是出現語病。
2007-04-16 14:54:57 · answer #5 · answered by 桐山和雄 7 · 0⤊ 0⤋
為了迎擊"絲帶台"首先推出的 <從香港出發>, "三色台" 在節目名稱上玩文字遊戲, 用"世界" (更大的地域) 壓制 "香港", 所以想出 <向世界出發>.
樓主, 如果改為 <向世界進發> 會合乎文法, 但語氣太剛烈了, 所以為了遷就, 結果改為 <向世界出發>.
確實有點怪怪的~~!
2007-03-20 07:53:53 · answer #6 · answered by Wild Cat 6 · 0⤊ 0⤋