English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

11 respostas

Taken é particípio passado do verbo to take, que pode ser traduzido, dependendo do contexto, como "tomar", "pegar", ou "levar".
Nesse caso, a tradução adaptada seria: "A informação foi OBTIDA ( ou tomada )tal como requerida do formulário".

Felicidades.

2007-03-19 07:28:48 · answer #1 · answered by Chester 6 · 1 1

foi tomada

2007-03-20 10:57:16 · answer #2 · answered by joana c 2 · 0 0

a informação foi pedida na forma adequada

2007-03-20 10:40:28 · answer #3 · answered by ana maria t 4 · 0 0

Não sei qual o contexto da frase, mas uso "coletar informações" no sentido de obter dados em pesquisa de campo. Então seria:
"a informação foi coletada como requerido no formulário"

2007-03-20 07:34:43 · answer #4 · answered by Lazuly Lima 2 · 0 0

"A informação foi obtida assim como requerida no formulário". ( As: e considerado um advérbio nesta situação que quer dizer; assim como.)

2007-03-19 22:52:40 · answer #5 · answered by Maria D 2 · 0 0

considerada

2007-03-19 21:29:56 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

a informação foi aceita como requerida na forma?!!

2007-03-19 20:03:23 · answer #7 · answered by modô 3 · 0 0

A resposta de Chester é inteiramente correta, mais também poderia ser "
"A informação foi ANOTADA tal como requerida do formulário".

2007-03-19 14:37:51 · answer #8 · answered by GrahamH 7 · 0 0

orgulhoso

2007-03-19 14:31:05 · answer #9 · answered by Ninguém 6 · 0 1

tirada,removida

2007-03-19 14:29:08 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers