English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

借問聲扮鵪春點解呀?
係唔係解乍儍? 點解用鵪春來形容呢? 唔該。

2007-03-19 18:26:34 · 5 個解答 · 發問者 Artart Pinpin 6 in 社會與文化 語言

首先多謝熊媽媽拖低自己採用率來指正。
哦、哦、哦?係「扮鵪鶉」, 唔係「扮鵪春」呀?哦、哦。多謝、多謝。

2007-03-20 16:35:28 · update #1

講聲唔該大家先!
博學既 井底蛙 解得好詳細, 咁相信話人鵪鶉應該係話佢無胆喇!
但我問既「扮」鵪鶉, 係「扮無膽」定係 maple20061030講既「扮純純,扮innocent 」呢? 我覺得好似「扮純純」似d, 唔知我估得對唔對呢?

2007-03-20 18:36:07 · update #2

5 個解答

【鵪鶉】鵪鶉是一種生性膽怯的鳥類,縮頸尋食,不喜結群互動,
在廣府話中形容人膽小、懦弱。 罵人鵪鶉即是說那人無膽識;
就連英文也有句俚語 【 Quail (鵪鶉) Before the Enemy】 罵人臨陣退縮。
【鵪鶉仔】在廣府話中形容一個人膽小、係懦夫、不敢做事、畏懼。
例如:甲本有道理在手,但因為乙既小小威脅而害怕,每件事都讓乙。
這時,旁觀者丁就可以話甲:小小野都畏縮不前,正一係「鵪鶉仔」。
例句 : 那手下像受驚的鵪鶉縮著脖子抖成一團
www.terewong.com/pda/atnext/motorview.php?article 加 WIKI
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7006053002117


2007-03-22 10:30:40 補充:
我亦同意你所講「扮」鵪鶉, 係「扮無膽」,而「扮」鵪鶉, 只係假裝無膽色, 而並非真我個性通常我們會話鬧那些內弱及怕事的人 :「成隻鵪鶉咁」 但「扮」鵪鶉還可解作 「瑟縮一角,不發一言」有時見到朋友在聚會時整晚悶悶不樂,不發一言,就會贈上一句 :「唔好「扮」鵪鶉喎!! 」

2007-03-20 06:20:44 · answer #1 · answered by 井底蛙 6 · 0 0

I like 熊媽媽, very funny.

2007-03-27 08:32:48 · answer #2 · answered by Yuen Yee 5 · 0 0

熊媽,執錯字可以發出查詢,咁咪唔會拖低答覆率囉.

2007-03-25 08:00:45 · answer #3 · answered by Liar大話精 6 · 0 0

寫錯字,係扮鵪鶉至真
不過我唔知點解喎.
(成日混吉,抵我答咗咁多題目,答黎答去使用率都係30多D)

2007-03-20 12:19:10 補充:
又講錯,係採用率,唔係使用率

2007-03-20 22:04:22 補充:
我其實真係唔識答,偏偏入0黎混吉,不過順便執執錯字之嘛.

2007-03-20 04:40:43 · answer #4 · answered by ? 7 · 0 0

我覺得係扮純純,扮innocent o羅!

2007-03-19 19:00:48 · answer #5 · answered by Gatsby 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers