English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問有人知道撰寫廣告活動之文案的整句英文該怎麼翻嗎?
我知道文案是copywriting但整句話該怎麼講呢?

2007-03-19 17:08:59 · 3 個解答 · 發問者 1 in 社會與文化 語言

3 個解答

"撰寫廣告活動之文案" 的整句英文-----
1. to do the copywriting for an advertisement campaign
copywriting: 撰寫文稿(要刊登於報紙,雜誌,廣告等的)
2. to write the copy for an advertisement project
copy: (要刊登於報紙,雜誌,廣告等的)文稿
例句:
Mary will be in charge of doing the copywriting for the advertisement for ABC Comapny's new NBs. (ABC公司新筆電的廣告將由瑪莉負責撰寫)

2007-03-19 17:33:12 · answer #1 · answered by C L 7 · 0 0

文案是copywriting嗎? 我總覺的copywriting這個字怪怪的. 要不要確定一下?

2007-03-19 20:09:32 · answer #2 · answered by 5 · 0 0

「撰寫廣告活動之文案」可以翻成:
... was a copywriter for commercial activities...

2007-03-19 17:16:18 · answer #3 · answered by JC 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers