English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我在準備教師檢定考題有做到一題模擬試題如下
漢語與閩南語的對譯,其用法何者與其他不同
A熱鬧B颱風C便利D米粉
答案是D米粉
我的問題是,題目問用法不同,我看了一下ACD都是直譯
可是台語是風颱才是,那答案是B嗎?還是我的觀念那錯了,
我是土生土長的台灣人,這一題不會我真的有點著急,
謝謝回答,謝謝!

2007-03-19 13:14:59 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

3 個解答

事實上只有米粉是國/台語直譯.
其餘A.B.C.三者的譯音皆為顛倒使用.

2007-03-19 13:28:05 · answer #1 · answered by ada 1 · 0 0


圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/blog/rte/smiley_35.gif
收集到的相反詞供參考:





國(華)台語相反詞


國(華)台語相反詞



颱風→風颱


意願→願意



公雞→雞公


遠離→離遠



母鴨→鴨母


前進→進前



收買→買收


後退→退後



便利→利便


年少→少年



仿冒→冒仿


牲畜→畜牲



乩童→童乩


寺廟→廟寺



山崩→崩山


額頭→頭殼額



熱鬧→鬧熱


寒心→心寒



客人→人客


電風扇→電扇風



習慣→慣習


紅綠燈→青紅燈



手腳→腳手


魯白菜→白菜魯



命運→運命


里鄰長→鄰里長



顢頇→頇顢






花俏→俏花






演講→講演






介紹→紹介






喉嚨→嚨喉






嫌棄→棄嫌






猜謎→謎猜






素食→食素






尺寸→寸尺






長久→久長






健康→康健






喜歡→歡喜






疼痛→痛疼






氣喘→喘氣






桌椅→椅桌






門窗→窗仔門






熊貓→貓熊






清水→水清






肉白→白肉






和平→平和






詛咒→咒詛



2007-03-20 00:34:07 · answer #2 · answered by ? 7 · 0 0

(A)國語熱鬧 台語鬧熱
(B)國語颱風 台語風颱
(C)國語便利 台語利便
(D)米粉都一樣

用法是(D)與其它不同

2007-03-19 16:33:26 · answer #3 · answered by 添發 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers