English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

"A favor de una ley que abrace, dignifique, legalice y establezca un mejor futuro para toda los inmigrantes que hoy por hoy viven en temor humillación y zozobra"

La traduccion que se acerque al original sin perder su sentido se llevara 10 puntos!!!

2007-03-18 16:52:28 · 12 respuestas · pregunta de sandrapixel 3 en Sociedad y cultura Idiomas

* traducir

2007-03-18 16:53:02 · update #1

12 respuestas

In favor of a law that embrace, dignify, legalize and establish a better future for all the immigrants that today for the present live in fear humiliation and uneasiness.

La ultima palabra tambien me suena bien que le pongas worry.o anguish (mejor que anxiety, porque zozobra tiene que ver mas ocn angustia que con ansiedad)

Veo que muhcos escriben embraces, etc. esta mal en este caso. Cuidaod con las faltas de otrografias, todos hasta ahora las han tendo. La mia esta revisada tres veces para que no haya error

2007-03-18 17:05:42 · answer #1 · answered by El vergonzoso 4 · 0 2

La ansiedad es un problema muy grave... si no sabes la solución. La solución para tomar el control de tu vida es esta https://tr.im/Dxrvq . Había probado muchos métodos para curar mi ansiedad, pero todo lo que hacía estaba en vano. Un día, buscando en internet encontré esta solución, mas mal no podía hacerme así que la he probado y en poco tiempo he sentido como las cosas cambiaban, ya no tenía tantas malas pensamientos y empezaba a no tener tanto miedo. Ahora puedo decir que me he curado por completo de esta mala enfermedad con este método.

2016-02-18 23:43:19 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

In favor of a law that embraces, dignifies, legalizes and establishes a better future for all immigrants who, today, live in fear, humiliation and uncertainty.

2007-03-18 18:06:15 · answer #3 · answered by bedhead 3 · 1 1

According to a law that embraces, loyalises, dignifies and make a better future for all the immigrants who live nowadays scared, ashamed and disappointed.

2007-03-19 11:06:49 · answer #4 · answered by Jeschenská 3 · 0 1

On behalf of a law that embrace, dignify, legalize and establish a better future for all the immigrants that today for the present live in fear, humiliation and anxiety

2007-03-18 17:42:37 · answer #5 · answered by chamucadelaguarda 6 · 0 1

" In favour of a law that hug, dignify, legalize and establish better future for everything the immigrants that today per today are living whit fear of humiliation and uncertainty"

2007-03-18 17:11:31 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 1

in agreement with a law that holds, dignifies, legalizes and establishes a better future for all the immigrants who suffer fear, humiliation and distress nowadays

creo qe en lugar de "in agreement" podrias poner "supporting a law that...."

a ver que tanto aprendi en el curso de ingles :P

2007-03-18 17:11:07 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 1

In favor of a law which embrace, dignified, legalize and establish a better future for all the inmigrants who, as today, still live in terror, humiliation and anxiety.

2007-03-18 17:07:32 · answer #8 · answered by Finy 6 · 0 3

in favor of a law that it embraces, dignifique, legalizes and establishes a better future for all the inmigrants who at the present time live in fear, humiliation and skins.
creo que así va mas o menos espero te sirva de algo y ayudes a nuestros hermanos inmigrantes.
saludos, suerte y gracias

2007-03-18 17:05:58 · answer #9 · answered by GRINCH 5 · 0 3

In favour of a law that abrace, he(she) dignifies, a better future legalizes and establishes for everything the immigrants who today per today live in dread humiliation and uncertainty "

"A favor de una ley que abrace, dignifique, legalice y establezca un mejor futuro para toda los inmigrantes que hoy por hoy viven en temor humillación y zozobra"

ahi està.

2007-03-18 16:58:22 · answer #10 · answered by mercurio 2 · 0 3

fedest.com, questions and answers