English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

因為這些因素要影響LV公司股價~

2007-03-18 18:19:12 · 4 個解答 · 發問者 Jamie 5 in 社會與文化 語言

4 個解答

我猜你是想將那句子由中譯英吧`
"因為這些因素要影響LV公司股價~ "
= " because these factors need to affect the stock average of LV company"
但其實我覺得又少少怪`
你會唔會係想講"因為這些因素會影響LV公司股價~ "呢?`
{*"要" => "會"}
如果我估岩的話就係" because these factors would affect the stock average of LV company"
希望幫到你啦`
選我做最佳吧`:)

2007-03-18 18:37:32 · answer #1 · answered by Vanessa 3 · 0 0

因為這些因素要影響LV公司股價~

These factors will affect the stock price of LV Enterprises.

2007-03-19 13:22:54 · answer #2 · answered by byc8111 7 · 0 0

Because these factors to influence the company's share price-LV

2007-03-19 11:59:04 · answer #3 · answered by ? 7 · 0 0

dr.eye

2007-03-18 18:25:05 · answer #4 · answered by 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers