English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類


A. 咖哩

B. 咖喱

(請附上解釋)

2007-03-18 13:03:08 · 5 個解答 · 發問者 英王的教室 7 in 社會與文化 語言

5 個解答

B. 咖喱 才是正確的寫法

咖哩(也寫作咖喱)

http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%92%96%E5%93%A9&variant=zh-hk

名詞
咖喱

起源於印度,由多種香料調配而成的醬料。

翻譯
英語: curry
取自"http://zh.wiktionary.org/w/index.php?title=%E5%92%96%E5%96%B1&variant=zh-hk"

2007-03-19 18:25:51 · answer #1 · answered by ๑۩۞۩๑㊣ ▣ Andrew ™ ◈ ㊣๑۩۞۩๑ 7 · 0 0

咖喱

o個o個都咁write

2007-03-18 13:34:43 · answer #2 · answered by ? 7 · 0 0

B.
其實咖喱是由curry的音譯出來的, 咖哩和咖喱都有人用, 我諗兩個都相通, 不過字典寫係咖喱。

2007-03-18 13:10:38 · answer #3 · answered by ☆★ tAn!a X]*★☆ 2 · 0 0

B. 咖喱
因為我次次見到的都係呢個詞語.

2007-03-18 13:09:11 · answer #4 · answered by ? 2 · 0 0

習慣都係寫b

冇解gor bor,尼d係音譯外來詞黎gor bor!

2007-03-18 13:09:08 · answer #5 · answered by kelman 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers